How are you today? Have you recovered from your Lunar New Year/American Superbowl festivities? Are you at home because of a snow day? I hear the middle part of the United States is getting pummeled with snow right now! I hope everyone stays safe!
Speaking of snow, I recently saw the movie “Frozen” (known as “겨울 왕국” (Winter Kingdom) in Korean) and became totally OBSESSED with the soundtrack. I listen to the song “Let It Go” almost every day on my way to the office, so if you are ever in Seoul and see a crazy forienger dancing and singing loudly, that’s probably me 😀
Although I listen to the English version of “Let It Go” by Idina Menzel a lot, I also really enjoy the K-pop version by Hyorin 😀
Check out Hyorin’s version here:
Happy New Year, everyone! 새해 복 많이 받으세요~! Are you ready for all the great things 2014 has in store for you? I know I sure am! I’m also ready for warmer weather, but it’s only January, so I might have to wait a while for that…
Anyways! For this year’s first Learn Korean Words with K-Pop blog post, I’ve chosen a couple things from “노약자석” (Noyakgaseok) by 오대박 and 팻두 (Odebak and Fatdoo). 오대박 revealed to us that this song was actually inspired by our very first TTMIK Iyagi episode! How awesome is that?
How have you been? It’s been a while since my last blog post, but now that I’m FINALLY in Korea and moved into my apartment, these posts will definitely be more regular!
While I was unpacking my things and cleaning my new place, I was watching SBS MTV and saw a performance by the comic band 노라조 (Norazo) for their song “야생마”, or “Wild Horse”. This was my first time hearing this song, and even with my limited Korean skills, it was still pretty fun. As with most 노라조 songs, “야생마” is an energetic, fun, and catchy song that seems to make absolutely no sense, but this song actually has a deeper meaning. If you check out the full song and video below, the story line is comparing and contrasting the lives of horses in captivity with that of wild horses and illustrates finding happiness in freedom.
Hi, everyone! It’s time for another edition of “Learn Korean with K-pop”! Are you ready? 시작할까요? (Shall we start?)
I’ve chosen two phrases from miss A’s “남자 없이 잘 살아” (I Don’t Need a Man) since it’s really catchy and a fun song. The title itself literally translates to “I can live well without a man”, but Fei, Suzy, Jia, and Min couldn’t possibly live well without their male fans, right? If you’re a man, don’t turn away just yet! You can still enjoy the song and this lesson even if you’re a guy~! 😀
But, I digress. If you haven’t heard the song before, check out the full MV below:
While I was at the gym, I had my iPod on “shuffle” and the B2ST song “Fiction” came up. I will admit that I was a little obsessed (okay, REALLY obsessed) with the song when it first came out a couple years ago, but I haven’t listened to it for a long time, and it was refreshing to hear it again. However, I was *really* struggling to suppress my fangirl urge to start the penguin dance! Old habits die hard, I guess 😀
Anywho, there’s one line in “Fiction” that I thought would be really great to explain, especially since it’s found in a ton of other K-Pop songs, such as T-ara’s “Lovely” and Big Bang’s “사랑 먼지” (“Love Dust”). Before writing this, I actually came to read a comment in the last blog post from Agata asking what this particular phrase means. (Thanks for the comment, Agata!) I hope this explanation answers your question!
Full Official Music Video: