Membership Training (M.T.) is a special part of Korean culture where schoolmates or employees of the same office get together for a weekend trip to a nice place that seems miles away from the city. It is here where they knock back a few drinks with each other, experience forced fun, total embarassment, and some really awkward bonding. Do you have something like M.T. in your country?
The Korean expression, 어차피 [eo-cha-pi], can be translated to many things in English and sometimes doesn’t translate very well as some of the various translations for the word are “anyway”, “in any case”, or “one way or the other”. Come join in as 현우 and 경은 explain how and to use 어차피 to express yourself!
Have you ever heard a couple of people talking to each other in Korean and you can kind of understand what they are saying, but there are some things you just don’t get? Ever listened to a Koreandrama dialogue only to become frustrated when you can’t find a certain term or phrase in your dictionary? More than likely, the words you were trying to find were slang expressions, and, unfortunately, no dictionary can help you understand them.
Welcome to another Walk and Talk in Korean episode! Most of you know that it has rained quite intensely over the week or so in Korea and we wanted to share the atmosphere with you, so 경은 and 효진 went outside to film this. As requested, this episode has both Korean and English subtitles embedded inside the video. We hope you enjoy it!
안녕하세요! Welcome to the 9th installment in the Word Builder series. In the Word Builder lessons, we introduce letters and words that work as building blocks of the Korean vocabulary. They are not necessarily all Hanja words based on Chinese characters, but many of them are. In this World Builder lesson, we will be looking at how to use the formal suffix of -님. We hope you enjoy the lesson!