안녕하세요, TTMIK and K-Pop lovers!
How was the weather in your area today? Was it really 눈이 부셨어요? Here in Korea, it was cloudy all day long because of an approaching storm. This morning we had pouring rain, and 저는 정말 깜짝 놀랐어요 when lightning flashed across the sky!!
Have these phrases jogged your memory a little bit? Remember the last time we met? Yeah, we know you do! It was a super awesome time because we covered these two phrases by listening to the beautiful 소녀시대’s “Gee”. In this post, we are going to cover 2 more phrases that you can add to your Korean knowledge arsenal so you can eventually blow people away with your amazing Korean language skills!
Are you ready to dig into this week’s “Learn Korean with K-pop” song?
Let’s get going with Big Bang’s recent hit, “Fantastic Baby”! Woohoo!
1. 하나부터 열까지
If you understand the literal meaning of each word, you can figure out what this expression means on your own.
하나 [ha-na] = one
부터 [bu-teo] = from
열 [yeol] = ten
까지 [kka-ji] = to, until
Literally the expression means “from one to ten”, but in everyday Korean, it means “from start to finish”, “from beginning to end”, “every”, or “entirely”.
▽ Play the video below to listen to 하나부터 열까지 in FANTASTIC BABY
Let’s take a look at some sample sentences that include 하나부터 열까지.
1) 하나부터 열까지 다 좋아요.
[ha-na-bu-teo yeol-kka-ji da jo-a-yo.]
= I like/love everything about him/it.
2) 그 사람 말은 하나부터 열까지 다 말이 안 돼요.
[ha-na-bu-teo yeol-kka-ji da ma-ri an-dwae-yo.]
= None of what he says makes any sense at all.
= What he says doesn’t make any sense at all.
2. 머리끝부터 발끝까지
Today’s expressions are quite similar in both structure and meaning. Let’s break this one down:
머리 [meo-ri] = head or hair
끝 [kkeut] = end
발 [bal] = foot
(I know you already know what “부터” and “까지” mean by now, right? 😀 If not, you can always check out TalkToMeInKorean’s Level 1 Lesson 25)
The literal translation of this phrase is “from the end of the head to the end of the foot”, or in short, “from head to toe.”
You’ve probably already figured out that this expression pretty much means the same thing as “하나부터 열까지”, and you would be 100% correct, except that this expression is used more when you want to talk about the actual human body. Check out these sample sentences to see what we mean:
1) 현빈은 머리끝부터 발끝까지 완벽해.
[hyeon-bi-neun meo-ri-kkeut-bu-teo bal-kkeut-kka-ji wan-byeo-kae.]
= Hyunbin (현빈) is perfect in every way.
= Hyunbin is perfect from head to toe.
2) 머리부터 발끝까지 바꿀 거예요.
[meo-ri-bu-teo bal-kkeut-kka-ji ba-kkul geo-ye-yo.]
= I’m going to change everything about my style.
= I will change from head to toe.
In the 2nd example sentence, the “끝” in “머리끝” was dropped. This phrase has the same meaning with or without the “끝” attached to “머리”. However, the funny thing about this phrase is that you absolutely, positively cannot drop or omit the “끝” in “발끝”.
머리끝부터 발끝까지 (O)
머리부터 발끝까지 (O)
머리부터 발까지 (X)
▽ Play to listen to “머리(끝)부터 발끝까지” in “Fantastic Baby”
Now that we’ve gone over these two expressions, you can now listen to and understand a little bit more of T.O.P.’s rap, even if his neon green hair is really distracting 😀
Music can enhance your studies and is something that you can listen to over and over again until you are totally sick of it, which makes it a pretty good study aid. Although…surely you don’t get sick of listening to K-pop, right? 😀
Have you made a K-pop music playlist? What songs are on your playlist? What song has the most plays on your music player?
Answer these questions in the comment box below because we absolutely LOVE reading what everyone has to say. Keep asking questions, tell us what song you’d love to see us write about next, or help other people understand and learn Korean!
As always, thank you so much for studying with us!
Hasta la vista!!
My name is Youngbin Lee. I’m a geeky engineer based in Incheon who love learning languages. Learning languages is pure pleasure to me and I’d like to help others feel the same way as I do. My ultimate goal is to become capable of communicating with you in your language. Are you with me? 😀