Level 1 Lesson 11 / Please give me / 주세요

In this TTMIK lesson, you can learn how to ask someone if they have something and also how to tell someone to “give” you something. Please read the attached free PDF file while you are listening or after you listened to the MP3 audio lesson. If you have any questions, please feel free, as always, to ask us in the comment for this lesson! 감사합니다!

You can download both the PDF lesson notes and the MP3 audio track for this lesson below, and if you want to learn with our various textbooks and workbooks, you can get them on our online bookstore at MyKoreanStore.com. If you have any questions about this lesson, please leave us comments below!

Download PDF

Download MP3

Go to the Grammar Curriculum page to see all of our grammar lessons..

Level 1 Lesson 11 / Please give me / 주세요
Tagged on:             
  • Rebecca Santos

    How do you tell the difference between rice and food when your asking someone for it?

    • dannyR

      Generic ‘food’ in Korean is 음식 ǔmshik. (‘houshik’ dessert)
      Rice, ‘bap’, means rice, of course, but further it means a meal: breakfast, lunch, dinner. Because rice is such a universal staple in Asia, it’s almost synonymous with ‘meal’. It’s like an old English expression ‘break bread’ = ‘have dinner/lunch/whatever’.

  • Asta Diabaté

    밥 주세요!
    물 주세요.

  • aysenur

    annyeong!

    I have learned that you dont use the particles ,,를´´ and ,,을´´ in a sentence with 있다. They teached me to use 가,이…

    • Kenny Lau

      That is correct, because literally 있다 just means to exist.

      When I say “(저는) 밥이 있어요” to say “I have rice”, I literally mean “as for me, rice exists”.

      That is why you can’t use the object marking particles 을/를 with the verb 있다.

  • MJ O.

    아줌마, 순두부 찌개 주세요!

  • Suga Swag

    A : 사탕 있어요? (Do you have candy?)
    B : 네, 사탕 있어요. (Yes, I have candy.)
    A : 사탕 주세요! (Please give me candy!)
    B : 음, 싫어요. (Um, I don’t want to.)
    A : 흑흑… (*crying*)

    감사합니다!

    • JooyeonPark

      Great! 🙂

  • Christian N. Paulsingh

    물 주세요

  • Christian N. Paulsingh

    물 있어요?

    • Semitic akuma

      아니요. 물 없어요

    • Semitic akuma

      술 있어요

  • Ai-mee Ding

    Can someone please explain when “s” is pronounced as “sh”? like for example I know when you say 시 is would be pronounced as “shi” not “si” but when else is it pronounced as “sh”?

    • Seokjin Jin

      ㅅ sounds like “s” as in “slow” or “sh” in “sheep”.
      Depending on the following vowel, ㅅ sometimes sounds like “s” or “sh” in English. However, it is generally said with less airflow than the English “s”.

    • Gail

      ‘S’ is pronounced as ‘sh’ only when it is followed by the vowel ‘i’. When it’s followed by any other vowel it is pronounced as ‘s’
      Ex.
      prince: se-ja 세자
      lion: sa-ja 사자
      scissors: shi-ja 시자
      Only when ㅅ is followed by ㅣ is it pronounced ‘sh’
      🙂

    • Ai-mee Ding

      oh that makes a lot of sense thank you!

  • shaé

    How could I say “give me this book”? -> “i chaek ju se yo”?

    • Seokjin Jin

      Correct! 이 책 주세요.

    • AJ

      why wouldn’t it be 이거 책 주세요?

    • Sana ShyShyShy

      Because 이거 means ‘this thing’ so you just say 이 meaning ‘this’

  • Selena

    Towards the end of the lesson james uses the topic particle in the gloves example
    could someone explain me a bit the nuance here, as in what’s actually implied
    thank you!!

    • i think he mean “I have gloves. but not necessarily other things.” which is hinting that “i have gloves,, but i don’t want to give them to you.”

  • Sana ShyShyShy

    새해 복 많이 받으세요!!
    감사합니다 for the very useful lessons, I really appreciate it.
    안녕히 계세요~~

  • Somaᶰᶥᵐ ♥ 希

    “저기요! 신선한 사과 주세요. – Excuse me! I want a fresh apple please.” correct?

    • Zubkov Yevhen

      저기요!신선한 사과를 주세요.

  • Kirstin Traylor

    I would love a transcript for the ” Give me some money please?” and “Give me a beer please?” lol

    • YSeonHoney

      톤 주세요 // Give me some money please
      맥주 주세요 // Give me some beer please
      🙂

    • Ashley Luciano Perez

      Money is “돈”

  • Nguyen Thu Cuc

    “돈 주세요.
    김치 주세요.” ^^
    정말 재미있어요.
    감사합니다.

    • sanyu mariam

      Please give me money
      Please give me Kimchi
      It is really fun
      Thank you.

      I hope those are translated that way.

    • Nguyen Thu Cuc

      네, 알겠어요. 감사합니다 ^^

  • Chess8Ko

    사과 마니 있어요
    there are many apples
    오렌지 없어요
    there are no oranges
    커피주세요
    please give me coffee
    우유 주세요
    please give me milk
    아이스크림 주세요
    please give me ice cream
    김치 주세요
    please give me some kimchi
    밥 주세요
    please give me rice
    사랑 주세요
    please give me love
    꿀볼 주세요
    please give me bees

  • Choy Chavez

    If I want to say “please help me,” is 돕다 주세요 correct?

    • 박봄

      please help me is “도와줘요” or “도와주세요”.

  • Safia Abdisamad

    hhahahahah it took some time but i actually read that ! hahah
    it translates to “please give me a boyfriend” right ? lool

  • Lullush

    What is the difference between 주시겠어요, and 주세요?

    • Şevval.

      It is about to formal and non-formal language

  • krbendy

    In the pdf notes on one of the examples, the question is “사과 없어요?” but the romanization says “(sa-gwa i-sseo-yo)” I just wanted to make sure nobody gets confused by that; it should be “(sa-gwa eop-seo-yo)” instead.

    • Gregor

      Every romanisation system for Korean is a bit questionable. I suggest you study hangul right away and ignore the romanisations 🙂

  • Tabitha Renee Helberg

    I’d like to have a kiss, please.
    키스 주세요.

    Please give me a ladder.
    사다리 주세요.

    Please give me a motorcycle.
    오토바이 주세요.

    I’d like to have an opportunity, please.
    기회 주세요.

  • Angel

    초콜릿 주세요.

  • Alice Åkesson

    친구 주세요

  • Vincent

    그래요 means “Is that so”, so it should be fine to use in positive answer.

  • LangStudent

    In the lesson James says Kyung… Nuna”. What is meaning of “nuna”?
    Thanks

    • onni islam

      Elder sister is called Nuna. But it is when a male is saying elder sister. When a female is saying elder sister it is Unnie

  • LangStudent

    Hi

  • Diana Mortagua

    밥 is food and rice? what a mess

    • MissChuk

      literal translation is rice

    • Juicy Pear

      Even though the literal meaning is rice, it can also mean food and/or a meal. It’ll just take time to get used to it having multiple meanings and not be confused. Like if someone said “Did you go out?” you’d know if that person was meaning go out in general or go out to a specific place. That’s the best example I could think of, sorry>.<. You'll know from context though, so don't worry.

  • 세훈~

    Thanks for the lessen~
    Can someone please tell me the difference between: 그래요, 그러면 & 그런데?

    • Arooba

      그래요 = OK/Yes/Really
      그러면 = Then
      그런데 = But

      Hope this helps! ^_^

  • Brklnn.nn

    물 주세요

  • بيان كسيبي

    What the difference between
    (이 야기)많 이 들었어요
    And
    (말씀)많 이 들었어요
    which mean I’ve heard alot about you.
    I saw the other one in other place

  • ivan

    주의 주세요 ㅠ.ㅠ (Lol ㅋㅋㅋㅋ)

  • Katherine

    물 있 어 요?
    아 니 요 물 은 없 어 요.
    그 래 요? 맥 주 있 어 요?
    네 맥 주 있 어 요.
    그 러 면 맥 주 주 세 요. 감 사 합 니 다! 안 녕 히 계 세 요.

  • Jim Awofadeju

    빵 있어요?
    네, 있어요.
    빵 주세요. 감사합니다!

  • Khánh Huyền

    i want to find a partner which can help me practice my korean <3 <3 <3

    • Fan Girl

      me too~~

    • Carieann

      나도~~

  • Lyn

    Thanks for the lesson,
    Why are there no topic particles in the examples (in the pdf), but sometimes they’re used in the mp3? Does it matter?
    To say, “there is an orange”, is “오렌지 있어요” and “오렌지는 있어요” the same thing?
    Thank you!

    • 조슈아

      Using ‘는’ puts emphasis and makes clearer what the topic of the sentence is. Because it is a simple sentence, the ‘는’ can be dropped. And in everyday Korean it often is dropped for simpler sentences (in a colloquial environment, anyways). And if you are going to use a particle for 오렌지, I would recommend 가 as the orange is the subject verb and not the topic that is carrying out the verb.

  • 조슈아

    A: 핸드폰 주세요.
    B: 돈 있어요?
    A: 네.
    B: 그럼 사세요.

    A: Please give me a phone.
    B: Do you have money?
    A: Yes.
    B: Then buy one.