Level 7 Lesson 4 / like + N / -같이, -처럼


Do you know how to say that something is like something? Yes, you use the expressions -같아요. But how about when you want to say “to do” something “like something” (i.e. to walk like a robot)? You need to use -같이 or -처럼 to form an adverb. Listen to this lesson to find out more about these expressions!  

You can download both the PDF lesson notes and the MP3 audio track for this lesson below, and if you want to learn with our various textbooks and workbooks, you can get them on our online bookstore at MyKoreanStore.com. If you have any questions about this lesson, please leave us comments below!

Download PDF
Download MP3

Go to the Grammar Curriculum page to see all of our grammar lessons.

Level 7 Lesson 4 / like + N / -같이, -처럼
Tagged on:             
  • yumi

    thanks for the lesson!!

  • ㅠ.ㅠ

    I still do not understand about “N-처럼 이여요”. 안돼요?

    • yes, it’s wrong. N+처럼 + only ‘요’ would be simple and fine.

  • Kiko

    저는 한국 사람처럼 노래헸어요.
    Does that sound right? I am learning to sing some songs in Korean, and one of my Korean friends said that my pronunciation was excellent. :0)

    Thanks 감사합니다, TTMIK 재미있어요!

    • 당리

      it is so nice to help me solve the problem i had before . 감사합나다.

  • Samier

    안녕하세요 티티믹!!

    이 자주 사용할 거예요~!

    1. 그 사람가 똑똑한 사람처럼 말해요.


  • 요즘은 겨울 같은 가을 날씨인듯 해요 ㅠ 추우니까요 ㅠ 선생님들 감기 조심하세요! ㅋㅋㅋ

  • thank you for the lesson. I find the part where you point out the frequently made mistakes of foreigners learning korean especially helpful. I will watch out to make sure I don’t make the same mistake ^^

  • shiva

    My name is Shiva and I am an Iranian girl
    Can be trained to teach the Korean language to Farsi
    For those whom English is not good?
    I love learning the Korean language , The Korean language is much better to take in the Persian for Persian
    I hope you can help me to learn Korean language

  • Eunhyuk ssi sometimes cries like a baby
    Heechul ssi always acts like a crazy guy

    은혁씨는 가끔 아기처럼 울어요
    희철씨는 항상 미친 사람같이 행동해요

  • lol..i like the example sentence in the picture and the reaction of 석진씨..haha..haven’t reached this lesson yet..i’m just downloading all mp3s..

  • Terence Poon

    바보처럼 아이처럼
    Taeyeon. Can you hear me

  • The sentence “그 사람은 한국어를 한국 사람처럼 잘해요.” as “He speaks Korean well like a Korean person.” isn’t properly translated in English. Instead of “well like” you would have to correctly say “as good as…”.

    Further, the sentence “오늘은 일요일같은 월요일이에요” might work in Korean, but it doesn’t work in English. You wouldn’t say “Today is a Monday (that feels) like a Sunday” but merely / simply “Today is Monday, but it feels like (as if) it is [still] Sunday”.

    Lastly “왜 집을 요새처럼 만들었어요? = Why did you make your house like a fortress?”, instead you would say “Why did you BUILD your house LOOKING/functioning like a fortress?” or simply “Why does your house look like a fortress?” or “Why is your house fortified (like a fortress)?”

    Please correct these mistakes.

    • Are you learning Korean or English? 🙂
      What does it matter how it’s usually said in English? Besides, like in any other language, there’s many way to say the same thing.
      I rather prefer the more literal translation, so you don’t have to guess what is what, and get used to make sentences that sounds better in Korean.

      As for your “corrections”:

      그 사람은 한국어를 한국 사람만큼 잘해요
      오늘 월요일인데 아직도 일요일처럼 느껴져요
      왜 집을 요새처럼 보여요?
      왜 집을 요새 같아 보이는 걸로 건설했어요 / 지었어요? But this is like built from scratch… The idea in example is probably that it’s rearranged in such way that it looks like fortress now? Though I don’t know what’s house that looks like a fortress anyway,

      Also I don’t know.. but 느끼다 not often used because it’s too direct, so just 같다/ 것 같다 is frequently used instead I think.

  • law

    Hello Thank you for this lesson
    I want to ask if this structure used with verbs I just saw -ㄴ 것 *^^* Thank you very much

    • Thanks for your comment!! There are more lessons in TTMIK so they will help you a lot.

  • Eman

    아기처럼 말하지 마세요.

    그 사람이 노래는 가수같이 잘해요.

    생일 파티에 친구랑 같이 갔어요.

    선생님같은 사람 하지마세요. Don’t act as a teacher

  • 하오라

    꽃철엄 (같은 )생겼어요 ||~

  • Shy Unicorn ♡

    그 남자는 별처럼 빛나요.

  • Sanjeeda Masroor

    1) That person looks like my friend.
    – 그 사람은 제 친구처럼 보있나봐요

    2) I believed it all like you.
    – 너처럼 다 믿었어요.

    3) Eat like your sister does.
    – 당신의 언니처럼 먹으세요

    4) Do you dance like her?
    – 그녀는처럼 춤을 춰요?

    5) Don’t lie to me like your father.
    – 당신이 아버지처럼 저한테 거짓말 하지 마세요

    If there are any mistakes in the above sentence, Please correct me!

  • Dania Freih

    1. 왜 아기처럼 울었어요?
    2. 그 사람은 천사처럼 예뻐요.
    3. 그 사람한테 바보같이 물어봤어요.

  • Leni

    그 남자가 송중기씨처럼 생겼어요. That man looks like Song Joong Ki!

  • Imogen Eve Blair

    새처럼 자유로운 = free as a bird
    돼지처럼 먹지 마세요= don’t eat like a pig
    오늘 저는 저희 할머니똑같이 보인 할머니를 봤어요 .저희 할머니가 이 나라에 살지 않기 때문에 너무 이상했어요. = Today I saw a old woman that look exactly like my grandmother it was strange since/because my grandmother doesn’t live in this country.

    • KyungHwa Sun

      할머니똑같이 보인 –> 할머니랑 똑같이 생긴

    • Imogen Eve Blair

      고쳐 주셔서 감사합니다. 🙂

  • Kam

    요새 제가 한국어를 로봇처럼 공부해요
    어른인데도 사람들은 저한테 아기처럼 말해요
    제 개는 고양이처럼 행동해요

    • KyungHwa Sun

      제 개 is not wrong, but Koreans usually say 저희 개. =)

    • Kam

      Oh I see thank you^^

  • Andryska

    김 사장님이 감정 없이 로봇처럼 행동하신대요.
    우리 강아지는 되지같이 다 먹어요.
    친구랑 같이 코메디 영화 보러 갔는데 친구가 너무 바보처럼 크게 웃었어요.
    뭘할까…그 사람을 봤을 때 사랑 같은 느낌이 들었어요.
    저의 독어 선생님은 악마 같아요. 항상 많은 숙제를 시키고 수업 동안 소리를 막질러요.

    • KyungHwa Sun

      되지같이 –> 돼지같이
      코메디 –> 코미디
      뭘할까 –> 뭐랄까
      사랑 같은 –> 사랑에 빠진 것 같은
      저의 –> 저희
      많은 숙제를 시키고 –> 숙제를 많이 내 주시고
      수업 동안 –> 수업 시간에
      막질러요 –> 막 질러요