Level 7 Lesson 9 – -느라고


안녕하세요! Welcome to Lesson 9 in Level 7 of TalkToMeInKorean! In this lesson, we will be going over the verb ending -느라고. This ending is used two verbs or actions as a reason for a result, but is specifically used when the result is somewhat negative. For example, if you were to translate the sentence “I was working out so I didn’t know you called” into Korean, you would use -느라고 in the sentence. Study this lesson to learn how to use -느라고!

You can download both the PDF lesson notes and the MP3 audio track for this lesson below, and if you want to learn with our various textbooks and workbooks, you can get them on our online bookstore at MyKoreanStore.com. If you have any questions about this lesson, please leave us comments below!

Download PDF
Download MP3

Go to the Grammar Curriculum page to see all of our grammar lessons.

Level 7 Lesson 9 – -느라고
Tagged on:     
  • Sam

    I missed the lessons! There’s no better way to study than TTMIK. ^^

    Thank you~

  • 1. I drank a lot of beer yesterday so now I just want to sleep.
    어제 맥주를 마시느라고 그냥 지금 자고 싶어요.
    2. I studying Korean everyday to go to there someday.
    언젠가 저는 한국에 가느라고 매일 한국어를 공부해요.
    3.Because I’ll have a party this weekend, I’m going to buy a new skirt
    이 주말 전 파티를 있느라 새로운 스커트를 살 거에요.

    • Hey! Nice sentences! Great use of vocab and grammar. Sentence 2 and 3 are better off using 어서 so:

      언젠가 저는 한국에 가고 싶어서 매일 한국어를 공부해요.

      이 주말 전 파티가 있어서 새로운 스커트를 살 거에요.

      Keep it up!

    • Lee

      1. 어제 맥주를 마시느라고 그냥 지금 자고 싶어요.(x)
      => 어제 맥주를 많이 마셔서 그냥 지금 자고 싶어요. (v)

      2. 언젠가 저는 한국에 가느라고 매일 한국어를 공부해요.(x)
      => 언젠가 한국에 가기 위해서 매일 한국어를 공부해요. (v)

      3. 이 주말 전 파티를 있느라 새로운 스커트를 살 거에요.(x)
      => 이번 주말에 파티가 있어서 새로운 스커트를 살 거예요. (v)

  • Dale

    Kyeong-eun doing her best pedobear impression. ㅎㅎ

    다시 고마워요

  • Samier

    안녕하세요 티티믹!!

    1. 수업 가느라고 식당 못 갔어요.
    I had class, so I could go to the cafeteria.


  • Dillon

    공부하느라고 레슨 듣지 못 했어요…………..

  • 김 생

    안녕하세요 선생님들………잘 지냈었죠?
    저 제9과를 봤어서 이제 이해를 좀 했었어요.
    그렇지만, 만약에 저 문장을 만들었을 땐 안 맟는 거 있으면 고치시고 부탁드리겠습니다.
    예: 어제 나는 아빠랑 누나랑 같이 백화점에 가느라고 대학준비를 못 한다.
    작년에도 우리 집에서 했던 일이 많이 있어 가지고 대학준비를 못 한다.

    먼저 고쳐 주셔서 고맙습니다.

  • Cameron

    와, 이 그림에 경은 누나 너무 너무 예쁘고 귀엽고 소녀처럼이네요. 마음에 들었어요!

  • 피곤하느라고 숙제 안했어요.
    감기걸느라고 학교에 못갔어요.

    • Lee

      피곤하다, (감기에) 걸리다 +-느라고 (x)
      -느라고 can only be used with action verbs.
      => 피곤해서 숙제를 안 했어요. (v)
      => 감기에 걸려서 학교에 못갔어요. (v)

  • kim

    i’m so busy now so i cant leave as many comments as i want

    지금 바쁘느라고 커맨트를 원하는 만큼 남기는것는 못해요

    • Lee

      -느라고 can only be used with action verbs.
      For example, 먹느라고(v), 자느라고(v), 공부하느라고 (v), 야근하느라고(v) etc..

  • 시혁

    감사합니다 많이 도움이 됬어요 ^^

  • hi

  • face

    Oh my god Kyeongeun is adorable

  • Nora

    바쁘느라 코멘트를 못 남겼어요 !! 🙂

    • Lee

      바빠서 코멘트를 못 남겼어요 is correct!
      -느라고 can only be used with action verbs….

  • Winnie Zambo

    1.곧 출근하느라고 우리 아이들에게 아침식사를 준비하지 않았어요

    2.한국어를 배우느라 한국에 갈 거예요

  • Eman

    뭐 하느라 이렇게 피곤했어요?

    제 가방을 잃어버렸느라 돈이 없어요.

  • Shy Unicorn ♡

    일찍 자느라 드라마를 못 봤어요.

  • Dania Freih

    1. 공부 하느라고 너무 피곤해요.
    2. 어젠 아주 아프느러고 출근 못 했어요.
    3. 오늘 일찍 일어나느라고 좀 줄려요.
    4. 뭐 하느라고 이렇게 예뻐졌어요?

  • Leni

    1. 발리 비행기 사느라고 지금 둔 없어요. I bought my plane ticket to Bali so I have no money now.
    2. 좀 일을 하느라고 어제 안 나갔어요. I had some work to do so I didn’t go out yesterday.
    3. 폰가 음소거고 가방 안에 있느라고 전화 운 줄 몰랐어요. My phone was on silent and it was in my bag so I didn’t know you called.
    4. 시험 준비 하느라고 나랑 여행 못 가잖아? you are busy preparing for your exam so you can’t travel with me, right?

  • TinaMusicFairy

    – 둔이 없느라고 한국에 못 가요
    – 너무 늦게 자느라고 일찍 못 이러났어요
    – 일하느라고 주말에 바쁠거예요
    – 너무 걱정하느라고 잘 수없었어요
    – 한국 말을 아직 잘 못 하느라 하누국 사람들의 이야기를 아직 이해하지 않아요
    – 요즘에 바쁘느라 한국어를 공부할 수 없었어요

    please correct me if made a mistake, 감사합니다

    • 돈이 없다 – this is a state. “To not have/be” is a state, not action. Notice the particle is “이”, meaning there is not animate participant in this clause.
      일어났어요 – take note of the spelling here.
      아직 이해하지 않아요 – 아직 이해 못해요 is more natural.
      바쁘다 – again this is a state, not action.

  • Hyuda

    도서관을 지나가느라고 늦었어요.
    I’m late because I passed by the library.