Level 2 Lesson 22 / to like / 좋다 vs 좋아하다

안녕하세요, 여러분! What are some things that you like? What are some thing that you don’t like? Talking about what you like or love is one of the first things that you get to learn to do when learning a foreign language. Let us find out how to say that you like something in Korean. And if you already know the verb 좋다 [jo-ta], let us also find out what the difference between 좋다 and 좋아하다 is. Be sure to pick up the free PDF and leave us comments! We love you all!

You can download both the PDF lesson notes and the MP3 audio track for this lesson below, and if you want to learn with our various textbooks and workbooks, you can get them on our online bookstore at MyKoreanStore.com. If you have any questions about this lesson, please leave us comments below!

Download PDF

Download MP3

Go to the Grammar Curriculum page to see all of our grammar lessons.

Level 2 Lesson 22 / to like / 좋다 vs 좋아하다
Tagged on:             
  • DONG BANG SHIN KI was mentioned..hehe.. Im Cassiopeia…I like it…LOL!!

  • ttmik 좋아해요^^ 내 꿈이 있어요…

  • amelia

    우리 선생님들가 좋아요
    그리고 한국어를 좋아해요
    그래서 TTMK 수업을 너무 좋아해요…..ᄏᄏᄏᄏ

  • Meiry

    ttmik 좋아해요

    선생님 좋아요.

  • 여러분 ㅍㄷㅍ 없는데 샌각헤요 ( .__.)

  • 지권

    저도 경은 선생님를 예쁘는 것 생각해요 (?) lol
    일본영화를 좋아해요
    그 여자는 저를 싫어해요 그래서 슬퍼해요
    제 남동생를 예뻐해요

    • ^^ 한국어 너무 잘 쓰셨어요.

      저도 경은 누나가 예쁘다고 생각해요.

  • Meiry

    is it correct to say “제 선생님를 좋아해요…..”
    because my friend said it should be “선생님들을 존경합니다”
    he is korean…..im confused….
    is it this verb more polite???

    could you explain this to me ?


    • 좋아하다 means “to like” and 존경하다 means “to respect”.

      They are all right sentences. Do you like the teachers or respect the teachers? It is up to you. ^^

  • Meiry

    jinseokjin ssi , 감사합니다.

  • Eastward

    어느 날 아침에 나의 머리 속의 대화 (One morning a dialog in my mind)

    나: 오늘 무슨 음식을 먹는게 좋을까요? Today what food will be good to eat?
    나: 음, 빵과 달걀이 좋아요. Yes, bread and eggs is good.
    나: 나는 요리 하기를 안 좋아해요. I do not like cooking.
    나: 아, 우유를 마시기를 좋아해요. Oh, drinking milk is good.
    나: 아마 지난 밤에 저녁 남은 것을 먹는게 좋을 것 같아요. Maybe last night dinner seems good to eat.
    나: 요리 하기를 싫어해요. I hate cooking.

  • 잘 쓰셨어요. 조금만 더 자연스럽게 고쳐 볼게요.

    나는 요리 하기를 안 좋아해요.
    > 저는 요리를 안 좋아해요. or 저는 요리하는 것을 안 좋아해요.

    우유를 마시기를 좋아해요.
    > 우유 마시는 것을 좋아해요.

    지난 밤에 저녁 남은 것을 먹는게 좋을 것 같아요.
    > 지난 밤에 남은 저녁 밥을 먹는게 좋을 것 같아요.

  • This was something that I wasn’t completely sure about. Thanks 🙂

    • So now you got it? Thanks for your comment and please let us know if you have some questions.

  • Jack


    • ㅎㅎㅎ 부모님보다 더 좋은 사람은 없죠.

      > 저는 중국어, 일본어랑, 한국어(를) 공부하는 것을 정말 좋아해요.

  • Mariko


    I’m very confused on the differences between 좋다 and 좋아하다….
    Would you happen to know how to explain the differences in japanese?


  • mariko

    저는 한국 드라마을 봤어요.
    그래서 In the drama, someone says “너 내가 좋아해”
    왜요? I am very confused!! please help


  • Sanghee

    아! Finally I understand the difference ^^ 슈퍼주니어를 좋아해요. TTMIK이 좋아요. 정말 감사합니다!

  • Tenxis

    Hello to all the teachers here. I have a question! Hyunwoo ssi said and we cant say ‘Dont be pretty!’.
    i know its impossible to say something like this but i would like to know how to say this in korean. Is it possible to say this in korean? as in ‘Oh dont be so pretty.’
    i know we cannot say 에쁘지마세요
    but if we say 에쁘하지마세요, its ‘pls dont love me’ right?
    Maybe my question sounds crazy or stupid

    • Tenxis 🙂 Interesting question!

      In Korean, you can’t say “Don’t + be + adjective” because it’s not something that you can “DO” – but you can use other verbs, more specific verbs.

      예쁜 척 하다 = to pretend to be pretty, to act all pretty

      예뻐하지 마세요 is okay, though since -아/어/여 하다 is a verb 🙂

  • TTMIK 더 좋아해요 그리고 동방신기를 좋아기도 해요! ^^


  • 난 음식를 좋아해요! 다 맛있어요!
    그 사람가 부라질 음식만를 좋아했어.
    그렇지만 지금 그 사람도 다 먹어요.

    요즘 저는 자는 것이 정말 좋아요.
    그래서 잘자용~ ㅎㅎ

    매일 학교에서 공부 하는 것이 좋아요.
    근데 7시에 일아날 수 없어. ㅠㅠ

    • 난 음식를 좋아해요! > 난(or 전) 음식을 좋아해요.

      그 사람가 부라질 음식만를 좋아했어. > 그 사람은 브라질 음식만을 좋아했어.

      Thanks for your try!! Good job! 잘 했어요.

  • Meriluca

    Hey guys, my question is:

    well, I hear it in movies all the time, “예쁘다 !!” as in “oh, it’s pretty/cute”..so, why do u guys use the infinitive and not the present form of the verb? which by the way would be 예뻐요?? thank ya!!

  • Ahuva

    Thank you for a great lesson.
    I would like to ask about the difference between :
    저 좋아하세요? as written in the PDF file for “Do you like me?”
    and 저 좋아해요? as you were saying in the MP3 lesson.

    By the way: 저도 비를 좋아해요.
    Did I say it OK?
    Thank you

    • 저 좋아해요? / 저 좋아하세요?

      These two sentences have same meaning. I think that only nuance is little bit different.

      “저 좋아하세요?” sounds more polite than “저 좋아해요”, but as you may know, they are all polite expressions.

  • Sheyla (세라)


    TTMIK 전말 좋아요!!!!
    슈퍼주니어 그리거 사이니 진짜 좋아해요!!!!

    For the Lesson…. 감사합니다!!!

    • TTMIK 전말 좋아요!!!! > TTMIK 정말 좋아요!!!!

      슈퍼주니어 그리거 사이니 진짜 좋아해요!!!! > 슈퍼주니어 그리고 샤이니 진짜 좋아해요.

      Thanks for your comment. : D

  • 최선생님!!! 나도 비 좋아해요..I do, I do..영원히 함께 na na na na na na, I do..ᄏᄏᄏᄏᄏᄏ.. 🙂

  • DBSK is the actual reason I’m learning Korean so…

    동방신기 좋아해요!!! <3

  • How can I say “I like both”?

    최선생님 하고 선 선생님 찐자 좋아해요. ^^

    Do I need to put 를 after one or both names?

    감사합니다 ~

    • You don’t need to put 을/를 after both names. You can put “을/를” after the latter name.

      최선생님 하고 선 선생님 찐자 좋아해요. > 최 선생님하고 선 선생님을 진짜 좋아해요.

      Thanks for your comment.

  • Siska


    I’m still not very understand the difference between 좋다 and 좋아하다. can you explain to me more detail?

    gamsahamnida! 🙂

    • 좋다 and 좋아하다, both are commonly used when you want to say “to like sth”. However, 좋다 sometimes means “something is good”.

      For example,

      이 옷은 좋아요. This clothes is good.

      이 책은 좋아요. This book is good.

      저 책상은 좋아요. That desk is good.

  • Marta

    TTMIK이 좋아요! 한국이 좋아요. 이민호를 좋아해요 (:

  • 인영

    For sample sentence number 3 (뭐가 제일 좋아요?) i would translate/read it as “what do you like most?” would that be an incorrect translation since “what” is the subject and not the object as in sentence number 4 (뭐를 제일 좋아해요?)?

  • 저는 TTMIK를 좋아해요. 정말 좋아요.

  • Chloe

    Hi, the lesson is great but I still cannot understand the difference between 예쁘다,예뻐하다 and 슬프다,슬퍼하다, Can you explain a bit more? Thank you.
    한국어 짱짱짱~~!!

    • I’m not a teacher but I’ll try and explain. *Please correct me if I’m wrong*

      예쁘다 is used to say: ___ is pretty or ___ is cute. (Can be used for both people/objects).
      > 최경은씨가 너무 예뻐요. (Choi Kyung Eun Sshi is really pretty)
      > 이 목걸이가 예뻐요. (This necklace is cute/pretty)
      Because 예뻐 is an adjective, you use a subject marker as that is like saying ‘THIS is what’s pretty’ depending on what it’s attatched to.

      예뻐하다 is the act of thinking someone is pretty. By saying it means to ‘treat them in that way’ I think they mean to take care of something…
      > 저는 제 여동생을 예뻐해요. (I think my younger sister is pretty/treat her lovingly)
      > 저는 동물을 예뻐해요. (I think animals are cute/treat them with care)
      를/을 is used because ‘예뻐해’ is a doing verb. ‘I think that THIS is pretty’ or ‘I like to care for THIS’. 를/을 show that it’s an object.

      슬프다 is to say ‘*This* is sad’ (can use for people/objects).
      슬퍼하다 is to say ‘*This* feels sad/is acting sad’.
      > 슬퍼요. (I’m sad/it’s sad)
      > 슬퍼해요. (I feel sad/They feel sad)
      슬프다 is an adjective rather than a doing verb so when it’s needed as a ‘doing verb’ it’s changed to 슬퍼하다

      And as a side note
      When you want to say ‘Don’t be sad’ you use the 슬퍼하다 stem
      > 슬퍼 – sad
      > 하다 – to do
      > 지 – Making it into a noun
      > 마세요 – Please don’t.
      (슬퍼하지 마세요. – it’s more like ‘Please don’t do sad’ – which makes more sense than the English way of saying it if you think about it :3 – so without the ‘하다’ it would be ‘Please don’t sad’ which doesn’t make sense which is why it is needed).

      I hope this makes a bit of sense and hasn’t confused you more.

    • I’m sorry, I just realised I made a mistake at the end here:
      ~~~~~> 지 – Making it into a noun~~~~~~~~~
      > 마세요 – Please don’t.

      It should just be:
      > 지 마세요 which is the form used to tell someone not to do something.
      슬퍼하지 마세요 = Don’t be sad.
      Sorry about that >.<

  • Erik

    동방신기 좋아해요. 그러치만, 샤이니를 더 좋아해요. ㅋㅋㅋ. Shawols FTW lol

    Thanks for the lesson <3 TTMIK 화이팅!

    • 그러치만 > 그렇지만
      I think the rest is right though :).

  • 저는 스탠딩 에그의 음악을 너무 너무 너무 좋아해요.
    십센치의 음악도 좋아요.

    최경은씨 처럼은 제가 강아지를 예뻐해요.

  • haha I laughed through out the lesson ^^ was so funny!
    – 선생님을 둘 다 좋아해요~!
    – 드라마 보는 것하고 한국어 공부는 것을 제일 좋아해요.
    – 가수를 많이 좋아해요, 하지만 Gackt 가 제일 좋아요.

    Thanks a lot keep up the hard work! ^^

    • 한국어 공부는 > 한국어 공부하는 것을

      Wow do you like Gackt? I liked his song “Vanilla” when I was young. 🙂

      Concerning the first sentence, it will be more natural if you like this.

      “(저는) 두 선생님 다 좋아해요.

    • Dima

      woah! awesome! ^^
      Yes I really like Gackt’s music and style! Vanilla was one of the first songs I listened to.. It’s so catchy~!

      Kamsahamnidaa jinseok sshi

  • oh..i like it..thank you teachers..

  • Eunice Loy

    안녕하세요 선생님들(:

    Am wondering if I am to say ‘I do not like milk’, why is it ‘저는 우유를 안 좋아해요’ and not ‘저는 우유를 좋아 안 해요’ since it has the 하다 part congugated? or such verbs are specific so its by itself.. so add the 안 in front of the verb eg 안 좋아해요?

    감사합니다 선생님들..

    • You can make negative sentences by adding 안 before a verb or using the negative verb ending, 지 않다.

      In the sentence you wrote, the verb is 좋아하다(to like) so you can add 안 before 좋아하다 to make it as negative sentence.

      So, the right form is 저는 우유를 안 좋아해요.

      For the detail, please check out this link below:

    • Eunice Loy

      I understand(:

      The reason why 안 is added before 좋아하다 is because 좋아하다 is a verb by itself.
      It is not added before the 하다 is because 좋아하다 is a ‘Descriptive verb+하다 combination’, not a ‘noun+하다’?

      감사합니다 선생님(:

  • 선생님들, why do korean people often pronounce 예쁜(pretty) as ‘ippu’,not ‘yeppeun’?or is that the synonym?

    please answer me,,I’m curious to death +_+
    감사합니다 🙂