Level 2 Lesson 24 / still, already / 아직, 벌써

In this lesson, we are introducing two new expressions – 아직 [a-jik], which means “still” or “not yet”and 벌써 [beol-sseo], which means “already”. Listen to find out how they are used in context in natural Korean sentences, and if you have any questions, please feel free to ask us in the comment or e-mail us at talktomeinkorean@gmail.com!

You can download both the PDF lesson notes and the MP3 audio track for this lesson below, and if you want to learn with our various textbooks and workbooks, you can get them on our online bookstore at MyKoreanStore.com. If you have any questions about this lesson, please leave us comments below!

Download PDF

Download MP3

Go to the Grammar Curriculum page to see all of our grammar lessons.

Level 2 Lesson 24 / still, already / 아직, 벌써
Tagged on:                             
  • victor

    Thank you for your lessons ! I have a question : I seem to hear “anASSoyo” , when you say “안 왔어요”. Is it right? As if the “u” disappeared. Thank you 🙂

    • WURA

      It becomes anwasoyo as 와 makes a wa sound. Research diphthongs in hangul if you’re unsure. 🙂

    • shannon

      It’s just for the ease of pronunciation. Like how in English, we naturally change “want to” into “wanna”.
      Also, if you end up saying it quickly, the “wa” sound will naturally disappear 🙂

  • Jezzay

    Omg! It’s true! ARMYs are everywhere. I was just wondering if these words were in any of their songs because they mentioned you’d most likely hear it in songs and you just posted the lyrics!

    너는 가사를 이미 썼어요! 😀
    정말 감사합니다! <3 ^_^

    • Jixanh

      Ayy I’m glad!!

  • Chutipong Arunkijthawonkul

    – 아직배가고파요?
    – 아니요. 피자를벌써먹었어요.

  • Joseph Haman

    Thanks so much for this great site but sometimes things aren’t right.

    For example: 아직 10시예요 is translated as “It’s still ten o’clock.” But this makes no sense. Time doesn’t stand still; it keeps moving. Perhaps this should be “It’s only 10 o’clock” (?)

    A different example: In “Real -Life Conversations For Beginners” Unit 39 one finds “This is my first time riding an airplane” (!) This is not English. Nobody “rides an airplane” (we FLY), nor is the rest of the structure correct. We can say, instead, “This is the first time I’ve flown.”

    In “R-L C for B” there are lots of problems that careful editing should have picked up. Are native-English speakers of proven skill and ability (the last five words are important; being a native speaker is not enough) involved in the writing and editing process?