Level 3 Lesson 7 / linking verbs / -아/어/여서

안녕하세요! There are many different ways of linking verbs in one sentence in Korean, and we’ve already looked at how to use -고 [-go] through one of our previous lessons. Today, in this lesson, we are looking at how the verb ending -아/어/여서 works. After studying this lesson, you will feel that your sentence building skills in Korean have improved a lot! Have fun!

If you have any questions, as always, please feel free to ask us in the comment, or leave us messages through e-mail or on our facebook page!

Thank you! You are the best!

You can download both the PDF lesson notes and the MP3 audio track for this lesson below, and if you want to learn with our various textbooks and workbooks, you can get them on our online bookstore at MyKoreanStore.com. If you have any questions about this lesson, please leave us comments below!

Download PDF

Download MP3

Go to the Grammar Curriculum page to see all of our grammar lessons.

We have a dialogue prepared in 100% Korean based on all the lessons in Level 3. If you want to check how much you can understand before studying all of the Level 3 lessons, try listening to the dialogue here.

Level 3 Grammar Textbook and Workbook

We’ve made the Level 3 lessons even better and published them as a grammar textbook! The grammar textbook itself is filled with very effective comprehension questions, but you can practice even further with our workbook for Level 3. Both are available now on our online bookstore.

 Blank white book w/path

Level 3 Lesson 7 / linking verbs / -아/어/여서
Tagged on:         
  • Jams4Jimin

    한 시쯤에 이러났아서 너무 피곤해요. 오늘은 일하고 은동해야 돼요. 한국어를 공부기도 해야 돼요. 너무 바빠서 친구를 못 만나요.

    • KyungHwa Sun

      이러났아서 –> 일어나서

      은동해야 –> 운동해야
      한국어를 공부기도 –> 한국어 공부도

  • Nawal

    안녕하세요 한국어를 학생들 ”I don’t know if we say it like that ㅋㅋ”

    요즘에 공부하기만 바빠서 재미없어요. 맞아요??

    정말 감사합니다 TTMIK 팀 <3

    • KyungHwa Sun

      요즘에 공부하기만 바빠서 재미없어요. –> 요즘에 공부하느라 바빠서 재미없어요.

  • Thomas Osekowsky

    you have to look at the rest of the context because they sound almost the same to foreigners.

    갔어 means simply “went”, and 가서 means “go/went/will go, so” or “go/went/will go in order to”

    So its easy to tell which meaning it has based on what comes after. 갔어 has the present tense verb ending, so it either followed by 요, or nothing at all (meaning its the end of the sentence).

    가서 Will always be followed by something else. For instance, another action, or a reason or result.


    어제 병원 갔어 = yesterday I went to the hospital (casual language)
    어제 병원에 갔어요 = yesterday I went to the hospital (polite language)
    어제 병원에 가서 못 만났어요 = yesterday I went to the hospital, so we couldn’t meet.

    • 엡아언니 ~Eva~

      :3 Thanks for taking the time to response. 너무 감사합니다

    • haru

      great question and reply, I was wondering the same thing!
      very helpful explanation! ^__^

  • Anna Levesque

    안녕하세요 여러분!
    한국어 친구가 있어서 한국말 배우고 있어요.
    제 언니 스페인어를 말해서 스페인어도 공부하고 싶어요.
    감사합니다 ttmik팀!

    • KyungHwa Sun

      한국어 친구 –> 한국인 친구

  • Dania Freih

    요즘에 한국어 공부해서 한국에 갈 거예요.
    ttmik 진짜 재미있어서 좋아해요.

  • yourippehdees

    재 안경을 깨서 지금 못 읽어요.
    I broke my glasses so now I can’t read.

    내 여자 진구가 너무 정말 예뻐서  매일매일 말똥말똥 쳐다보았어요.
    My girlfriend is so beautiful that I gazed at her for days and days.

  • Yohanes Tjandrawidjaja

    친구가 한국어를 배우는 중이라 저도 자주 사이트를 들르고 있어요ㅎㅎ
    근데 잘못된 부분이 있어서…말씀드려도 될까요,,?
    “케익” 또는 “케잌”은 잘못된 외래어 표기이고 “케이크”가 맞는 표현(즉 표준어)이라고 해요
    수정해주신다면 한국어를 배우시는 분들에게 좀 더 도움이 될 것 같아요

  • ofry hlely

    The lessons are getting longer and more difficult ㅠㅠㅠ

  • Malori Green

    내일 제가 안 가서 오늘 친구를 올 거예요.

    저는 한국어 말해서 엄마가 들어봐요.

    내 아파 한국에 가서 사람들이 만났어요.

  • TheFuzzeePanda

    밥 먹어서, 테리바전 볼고여요.

    하겨 가개서, 영어를 공보할고여요.

    감사합니다 TTMIK!

  • Let’s Breathe

    Then dose 예를 들이면 have the same meaning as 예를 들어서 ?

  • faiza

    제가 열심히하서 성종할 거예요 >> I work hard to succed
    아르바이트 일하서 요즘에 많이 피곤했어요 >> i work in part time job so i’m very tired
    딸기 사서 주스를 만들을 거예요 >> i bought strawberries in order to make juice
    미국에 가서 공부할 거예요 >> i’ll go to the US to study
    선생님들 제가 잘 했을까요 ?? 도와 주세요 ^^

  • hehe i just want to say something that it really bothers me it’s when you start the lesson by saying THIS IS HARD when you say that the brain is based on that fact which will result on make it really hard because you said so .. even if it was easy ^_^

  • “친구들을” whats 들 stands for ?
    and 감사합니다

  • Harvey Rivas Potot

    -어제 친구랑 스타벅스에 가서 인기가 모이는 아메리카노를 마셨어요.
    -일본에 와서 일을 하고 가족을 위해서 돈을 많이 모아요.
    -시험에 실패해서 아버지한테 야단 맞았어요.

  • 야신

    저는 한국어를 공부해서 한국 방문할 거여요 (I will study Korean so i can visit Korea).
    저는 학교에 가서 못 왔어요 (I went to school so i couldn’t come).
    저는 아침 식사를 해서 박물관에 갔어요 (I had breakfast and then went to the museum).

  • اسماء

    오늘 진구를 안 와서 재미 없었어요.

  • Aya

    – 저는 한국어를 공부해서 일을 찾고싶어요 .
    – 예를 들어서 , 수영을 뭇 해요 .

  • McKenzie Rodwell

    요즘에 돈을 모아서 옷을이랑 신발을 많이 사요.

  • nin

    어제 진구가 내 집에 와서 저는 좀 잤어요, 나중에 피곤할 거예요. 그런데 너무 행복해요, 재밌었어요.
    저는 돈을 모아서 방탄소년단의 콘서트 갈 수 있어요.
    오늘도 감사합니다! ^^

  • Chocobana

    – 진안주 동안 피곤해서 공부를 안 했어요. = I did not study last week because I was feeling tired.
    – 일탄 대학교를 졸업해서 일 잦으세요. = Graduate from university first and then find a job.

  • Ikraan H

    이번 주는 너무 바빠서 숙제 잘 못했어요

  • Abner Contreras

    Fue muy buena tu introducción en español. Felicitaciones.

  • 이상민

    Question: when do you use -고 instead of -서 then? (Because -서 can also mean “and”)

    그냥 원래 게획에 따라서 갈까? shall we just go according the original plan?
    열심히 한국어 공부해서 이제 어느 정도 할 수 있는 것같아요. since i studying korean hard i think i can speak to a some extent
    학교에 가서 친구들을 만나고 공부 할 거예요. im going to school to meet friends and study.
    옷들을 팔아서 새로운 차 살 거예요. (im going to sell my clothes to buy a car (with that money))


    • A.L.

      -서 is used when two actions are described, but the second action is to some degree dependent on the first one. While it can also be used as “and”, it implies a stronger correlation between the two actions.

      -고 is just used to link two actions that happen, period. They don’t need to be related to each other.

      Your practice sentence, “학교에 가서 친구들을 만나고 공부 할 거예요”, is a pretty good example of this. If you hadn’t gone to school, you wouldn’t have been able to meet your friends and study with them. But when you talk about meeting and studying with them, you’re simply describing two actions that happened, with no particular emphasis on the studying part being a direct consequence of the meeting part.

  • A.L.

    아침에 너무 많이 먹어서 하루종일 전혀 배고파지 않아요.

  • Trinity Pate

    Thanks for another really good lesson, I feel like, with some practice, I will be able to make more complex, natural Korean sentences now ^_^!!

    이 책을 읽어서 생물학이 배울 수 있었어요 – I read this book so I could learn biology
    9시쯤에 집에 와서 잤어요 – I came home at about 9 o’clock and slept
    요즘에 너무 피곤해서 일찍 자요 – Recently I have been too tired so I sleep early
    돈을 모아서 한국에 갈 거예요 – I am saving money so I will go to Korea
    오늘은 제가 일해서 내일은 일해야 하지 않을 거예요 – I worked today so tomorrow I will not need to work
    5월때 많이 시험을 있어서 한국어 공부 못 했어요. 그렇지만 지금은 시간이 있어서 매일 공부할 거예요!! – In May I had many exams so I couldn’t study Korean. But now I have time and so I will study every day!!

    Please let me know if there are ok or if there any mistakes!! 감사합니다!!

  • Why does 모으다 become 모아? If I recall correctly, the conjugation rule follows the last vowel, which in the case is 으!

    • Ivis Benavides

      You are correct but this is an exception. When the final vowel is an “ㅡ” and the previous character has an “ㅏ” or “ㅗ” the final vowel is then changed to an “ㅏ” so in this case the previous character is “모” so you would change the “ㅡ” to “ㅏ” making 모아.

  • Chess8Ko

    after you go to korea, what are you going to do ?
    한국에 가서, 뭐 할거예요?
    Since I came to seoul, I’m glad.
    서울에 와서, 촣아요.
    I drank too much so my head is aching
    술을 너무 많이 마셔서 머리가 아파요
    It rained so I stayed at home
    비가 와서 집에 있었어요
    These days I’m busy so I can’t meet my friends
    요즘에 바빠서 친구들을 못만나요
    I’m going to study hard so I can get a scholarship
    열심히 공부해서 장학금을 받을 거예요
    Korean is so much fun that I am studying it everyday
    한국어가 너무 재미있어서 매일 공부하고 있어요

  • Esther Lai

    한국어가 너무 재미 있어서, 매일 공부하고 있어요.

  • li

    우리 team은 team building을 있었어요. 밥을 먹고, 노래하고, 수영하고 있서 많이 재미있었어요.
    – Our team had a team building. We had a lot of fun eating, singing, and swimming.

  • 조슈아

    서핑하는 것을 좋아해서 조수를 공부하고 있어요.
    I like to serve, so I am studying the tides.

  • Jixanh

    베트남에 가서 자연 보고 싶어요. (I want to go to Vietnam and see the nature.)
    눈이 와서 하루 종일 밖에 놀았어요. (It snowed, so I played outside all day.)

    아침을 많이 먹어서 점심을 안 먹었어요. (I ate a lot in the morning, so I didn’t eat lunch.)
    아기가 울어서 힘들었어요. (The baby cried, so it was tough.)
    요리를 많이 해서 음식이 많이 남았어요. (I cooked a lot, so a lot of food was left.)

  • Yuki

    wow I was shocked by that Spanish intro <3 no me lo esperaba

    우리 가르쳐 주셔서 갑사합니다 (Thank you for teaching us)
    어제 공원에 가서 운동했어요 (Yesterday I went to the park and exercised)
    오늘 비가 와서 밖에 친구랑 못 가요 (It is raining today so I can't go out with my friends)
    뉴스에 따라서 내일 눈이 올 거예요 (According to the news tomorrow it will snow)
    TTMIK 선생님들 너ㅓㅓㅓ무 재미있어서 한국어도 배운 거 넘 재미있어요 (TTMIK teachers are so fun so learn Korean is fun too)

    corrections are welcome ^^ thank you in advance

    • Ivis Benavides

      I think it should be 한국어를 배운 것도 넘 재미있어요 since the emphasis is that “learning” is also fun.
      jaja y buena pronunciacion tambien

    • Yuki

      oh, hablas español? lol btw do you think ”선생님들” is ok or should it be ”선생님들이” OR it doesn’t really matter?

    • Ivis Benavides

      si hablo español soy hondureño and it i don’t think it matters much in this case which one you use

    • Yuki

      oh yo soy argentina 만나서 반가워요 ㅋㅋ . ahh I see I was always confused in those situations, whether if I should add 이 or not thanks again

    • Ivis Benavides

      반가워요! Yea using markers properly is really confusing. I actually just learned that 이/가 are used more if you are answering a question and if not using 은/는 is more common so using 은 here would be better but I’m not 100% percent certain. Still so much to learn

    • Yuki

      really? I wasn’t totally aware of that 0o0 yeah markers are hard at first, it took me a while to start to understand them, still I get confused as you already saw but well is all about practice right?

    • Ivis Benavides

      yep you are right it’s all about practice

  • Jixanh

    Can it also be thought as “because” except referring to the first part as the reason?
    Or “as I _, I also _.” For example: 학교에 가서 마켓에 음식을 사요. Going to school isn’t a requirement to buy the food right? Can this sentence mean “As I go to school, I also buy food from the market.”

    This is kind of the understanding I’ve grasped from hearing Korean, I don’t know if I got it correct,, it’s really hard to explain haha

  • Cathal Dunne

    Some practice sentences
    지금 배고파서 점심식사 먹어요. I’m hungry now so I’m eating lunch.
    동생을 만나서 술을 먹었어요. I met my brother and drank some alcohol.
    학교에 가서 공부 할 거예요. I’m going to go to school and study.
    학원에 가서 직장 동료랑 일할 거예요. I’m going to go to the academy and work with my colleagues.
    생일 카드 사서 여자친구한테 줄게요. I’ll buy a birthday card and give it to my girlfriend.

    I’m looking for language practice partners on Kakao. If anyone is interested add me: cathaldunne