Level 4 Lesson 22 / Word builder 5 / 장(場)

Welcome to another lesson in the Word Builder series. In the Word Builder lessons, we introduce letters and words that work as building blocks of the Korean vocabulary. They are not necessarily all Hanja words based on Chinese characters, but many of them are.

Hope you enjoy this lesson, and we are looking at the word “장” [jang].


You can download both the PDF lesson notes and the MP3 audio track for this lesson below, and if you want to learn with our various textbooks and workbooks, you can get them on our online bookstore at MyKoreanStore.com. If you have any questions about this lesson, please leave us comments below!

Download PDF

Download MP3

Go to the Grammar Curriculum page to see all of our grammar lessons.

Level 4 Lesson 22 / Word builder 5 / 장(場)
Tagged on:             
  • Caddie

    오늘은 제가 처음의 사람이에요. ㅎㅎㅎ ^_^

    • Caddie씨가 첫번째로 댓글을 남겼군요! 축하해요 🙂

    • 축하합니다. 게디 씨는 제일 밑의 코멘투를 본다면 저는 마지막의 사람인데요~~ ㅜㅜㅜ

  • I want no replacement, but addition , because you guys are so busy. If there is an addition so that you can take some time to relax. I really like this TTMIK, It has helped me a lots, . I especially love 이야기 (Intermediate)..I’m looking forward to it everyday.
    가르쳐 주셔서 감사합니다. 예전에는 한국말을 전혀 못 했는데 티티믹에 공부 한 후에
    점점 더 잘할수있어요. Lesson을 더 만들어 주시면 좋겠어요. 매일 매일 여기는 공부하고싶어요. 왜냐하면 T티티믹은 책보다 재미있는 것 같아요. 이제부터 더 열심히 공부할 겠습니다.
    Please correct if there is any mistake. Thanks !

    • mahsa

      ilove u

    • 한국어 정말 잘 쓰셨어요. 큰 실수는 없는데, 자연스러운 문장이 되도록 조금만 고칠게요.

      예전에는 한국말을 전혀 못 했는데 티티믹에 공부 한 후에
      점점 더 잘할수있어요.
      >예전에는 한국말을 전혀 못 했는데 티티믹에서 공부한 후에 점점 더 잘 할 수 있었어요.

      왜냐하면 T티티믹은 책보다 재미있는 것 같아요.
      >왜냐하면 티티믹은 책보다 재미있는 것 같기 때문이에요.

      Thanks for your comment.

  • Aysenur

    Word building lessons are very useful. I like them a lot! and thank you for including some technical terms. I’m Electrical Engineer and for me learning the ‘Magnetic Field ‘ in Korean was very intersting! Thank you so much.

    Have a beautiful day!

    • Thanks for your comment. 감사합니다. ^^*

  • Sam

    I am enjoying your TTMIK lessons, though my Korean is still at very beginner level, I am on my way to getting better at Korean!

    Han kuk-o kung-bu he yo…

    Thanks to both of you Hyunwoo ssi and Kyeong-eun ssi for all the effort.

    • Wow nice try! You did good job!

      Thanks for enjoying our lessons. ^^

  • Samier

    안녕하세요 TTMIK

    아니 교체 주세요 ㅎㅎ 현우 씨 하고 경은 씨 정말 좋아요 ^^;;;

    이것 레슨 좋아요 ^^ I learned some new Korean words in this lesson 😀


    • 교체?? Do you want to change someone?? ^^ ;;;;;;

  • Edin

    So would the verb “To park” be 주차하다?

    By the way, I think it would be nice to have SeokJin or HyoJin in a lesson from time to time… For a change, both for us and for you. Bye!

    • Yes, you’re right. ^^ 주차하다 means “to park”.

      Thanks for your comment.

  • taey

    현우 성생님 와 경은 성생님 이 좋아요. 그래서 TTMIK가 제일 좋은 웹사이트 에서
    한국어 배워요. 다른 host 레슬을 가르쳐주면 제가 아직 행복할거예요.

    오늘 까지 다 만들은 레슨 을 주셔서 감사합니다.

    • ㅎㅎㅎ 저희 레슨 재밌게 들어주셔서 너무 고마워요. ^^

  • taey

    이게 자연스러워요?

    “따뜻한 물 좀 마실수 있을까요” the English translation that accompanied this is “May I have some hot water.” But isn’t that translation somewhat different from the original meaning? Would “따뜻한 물 좀 주세요” be closer to the original meaning or is the original expression more formal?

    • “따뜻한 물 좀 마실수 있을까요”, “따뜻한 물 좀 주세요”

      Hm… actually, both are natural expression and they all used a lot.

      However “따뜻한 물 좀 마실수 있을까요” sounds more polite than “따뜻한 물 좀 주세요.”.

  • wintergreen

    선생님들, 안녕하세요!

    얼마 전에 전 낯선 어휘 “자기장”하고 “중력장”을 공책에 적어 놓을 때 다른 상관없는 단어 “메장”과 “야구장”이 갑자기 떠올랐어요. ^^ 이레슨에서 “장” 자를 너무 많이 들은 건가요? XD

    이 Word Builder 레슨을 만들어 수셔서 감사습니다!!! ^^
    선생님들, 즐거운 하루 되세요.

    • 하하하 야구장에 가면 꼭 (야구용품) 매장에 들려야죠. ^^

      멋진 티셔츠와 모자를 사야하니까요.

    • wintergreen

      맞습나다!! 그렇게 생각하면 되겠네요! ^^
      항상 친절하게 댓글을 써 주셔서 정말 고맙습니다!
      선생님, 좋은 하루 되세요!!! ^^

  • sandara

    안녕하세요~ ^^

    i am so excited that i’ve got many korean friends here in australia. im currently studying in a university as an international student and apparently many korean students are studying here too. they were so surprised because i can speak and understand what they were talking about. i wish i have more times to learn on this site 🙁 TTMIK helped me a lot!!

    • Thanks for coming here and your comment. You can come to here whenever you want! Let’s study Korean!

  • 트렌트

    Another great lesson! And as a science guy, I thought “magnetic field” and “gravity field” were interesting words.

    • Hahaha I have never thought about that. That’s interesting. ^^

  • Brian

    I like the way thing are now. Hyunwoo and Kyeong-eun, thank you so much for doing such an awesome job for more than one year. I’ve listened to every lesson at least once and especially look forward to the Iyagis. The best part is that there’s no down-time; you’ve consistently produced lessons, Iyagis , and all the rest with no lag. After the last year I think I would suffer withdraw symptoms if you skipped an Iyagi one week.

    • Wow, it has been more than one year since we started TalkToMeInKorean. Time flies!

      Thanks so much for your comment. I can say we will keep on this work so I hope you look forward the years coming.

    • Thanx for looking forward our lessons everytime.^^
      YES! NO down-time! Everyone is doing so hard 😀
      May I have a question?
      I don’t think I got some part of yr last sentence.
      “I think I would suffer withdraw symptoms”
      What does this mean? could u explain it? =D

    • Brian


      Sorry, I used the wrong form of the word. I meant to say ‘withdrawal’ instead of ‘withdraw’. Because I look forward to the weekly Iyagis so much it seems like an addiction or dependency. I’m exaggerating a bit – I won’t really suffer tremors if Tuesday comes without an Iyagi. But, since I have a really long commute to work, I listen to about 4 Iyagi episodes each way. So, it is in a sense a dependency.


    • I got it! 이해 됐어요^^
      wow… you can listen 4 iyagis to commute to work.
      Good for yr listening skill, tho.^^

      and Thnx for explaining!


  • 장소, 주차장, 은동장, 수영장 (풀장), 장면, 시장, 자기장, ?력장, emmm, what else? 도와줘요~ 🙁

    암기 레슨이다. ㅎㅎㅎ

    • 은동장 > 운동장

      I guess it is 중력장.

      We are here to support you! Cheers!

    • 제 실수를 고쳐셔서 감사합니다. 선생님들은 더 많이 지원해주세요~

  • Lailya

    Really useful and good made.Good job, thank you for your job!!!

    • Thanks you so much for your comment. Yay XD

  • 안녕하세요?

    이 레슨은 즐거워서 감사합니다!
    특히 마지막 두 단어들을 가르쳐 주셔서 아주 괜찮았어요.


    • 안녕하세요. 레슨 재밌게 들어 주셔서 고마워요.

      좋은 하루 보내세요.

  • 박상현

    워드빌더, 한국어의 스페싱, … 라는 방법들이 한국어로 얼마동안 찾아봤는데요!
    감사드립니다 현우씨! 또 현우씨의 영어도 진짜 좋은 편입니다! 화이팅! ^^

  • (박상현 다시 페이스북으로)
    또 현우씨 바꿔 주세요 ㅋㅋ
    경은씨 말고요 ㅋㅋ
    우리 경은씨 편이거든요 ㅋㅋ
    경은씨 따뜻하고 부드럽게 들리거든요. 바꾸지 마세요 ㅋㅋㅋㅋ

  • 사서하

    안년하세요! 선현우 선생님,전공은 화학하그 생물이에요.그리고 아무런 과학나 좋아해요.그래서 자기장하고 중력장 같은 사를 배우는 것이 재미있는 것 같아요. 가르치셔서 감사합니다! ^^
    (썼는 것은 잘뭇이 많이 있는 것 같아요…죄송합니다)

  • 1. 전 지난 목요일부터 오늘까지 운동을 안 했어서 나중에 수영장에 갈 거예요. (I haven’t exercised since last Thursday until today so I’m going to the swimming pool later.)
    2. 그 시장 옆에서 주차장 있어요. (There is a parking lot next to the marketplace.)
    3. 이 목장은에서 소, 말하고 양 있지만, 돼지 없어요. (At this farm there are cows, horses and sheep but no pigs.)

    감사합니다 ^^

  • Aidan

    현우 씨랑 경은 씨랑 같이 공부 하는 것 좋아요 🙂

  • it’s a bit sad because the word builder this time doesn’t has much similarity to Vietnamese , it will be harder to memorise , anyway i should try harder , maybe double practice , hwaiting ,to my self and TTMIK team
    Thank you for the lesson

  • Ally

    이 레슨은 너무 좋아요 !
    i am a science major student! love those words you guys introduced.
    안녕~ ^^

  • 김개구리

    I don’t think you guys should change, because you’re both amazing teachers, and you’ve changed my life. I value your time and effort very much, and I wouldn’t be learning Korean without you two and the other 선생님. Thank you!

    But I actually have a nitpick. The simmering rancor between 현우씨 and 경은씨 is beginning to wear on me. I don’t know if it is genuine, or perhaps “put on” a bit as part of your on-air personalities. Either way, I find it tiring to hear the two hosts constantly saying they don’t like each other, followed by nervous giggling. Now, I’m sure you two would tell me that you’re both just kidding. But as it stands, the back and forth between you two is not charming or entertaining, just grating. Why not replace it with your genuine personalities? Surely you guys don’t say things like that to each other all day long when you’re at work! Just be yourselves on the air — we all already like you guys so much; there is no need to put on an act for listeners’ benefit.

    I have made this comment anonymously because I anticipate a backlash from the rightfully devoted community of learners. However, I have a feeling I’m not the only one who feels this way.

  • WawaTonahun

    hhhhhh well done guys
    And I won’t you change any-teacher because you’re amazing
    We’re very proud of you
    Keep up the best work ..^_^
    I believe you and I’ll always accept you for who you are

    • Thanks so much for your comment.
      Of course we promise that we will try our best!

  • Hi there, just wanted to tell you, I loved this post.
    It was practical. Keep on posting!

  • Claira


    이 아침에 모임은 어디에 장소예요? (Where is the venue for this morning’s meeting?)

    지금 너무 덥은데, 운동장에 안 갈래요. (It is too hot now, I’m not going to the playground.)

    주말에 시간이 있으면 전 어머니랑 시장에 같이 갈 거예요. (If there is time during the weekend, I will go to the marketplace with my mum.)

    우리 목장에 가고 양을 많이 봤어요. (We went to the farm and saw many sheep.)

    그 주차장은 은행하고 공원 사이에서 있어요. (The parking lot is between the bank and the park.)

    마지막 장면이 제일 좋은 장면 이에요. (The last scene is the best scene.)

    다음 주에 우리 수영장에 갈 거예요. 너 우리랑 같이 가고 싶어요? (We will go to the swimming pool next week. Do you want to go with us?)

    우리가 예식장에 가야 돼요. 손님들 기다리고 있어요. (We should go to the wedding hall. The guests are waiting.)

    감사합니다! 🙂

  • JUN

    매일마다 우리 아버지는 자주 시장에 가서 신선한 물고기하고 야채를 살 거예요.
    우리 아버지는 가장 좋아하는 시장은 수산 시장입니다.
    날마다 수산 시장에 사람들이 아주 많아요. ㅎㅎ

  • andwan0

    (cross-posted on both L3L23 & L4L22)

    Looking at both Level3 Lesson23 compared to Level4 Lesson22, there’s a confusing character/word.

    주차장 parking lot – it says 주 means to stay


    유학 studying abroad – it says 유 means to stay

    Can someone tell me which is which? Or do both mean to stay?

    • Seokjin Jin

      Yes, Although the letters are different, both sino-Korean words mean to stay.

  • Katherine Traylor

    Yay, I love world builders! I actually thought the science words were interesting, too, because it gives you an idea of how words/terms are put together.

    I think something about learning another language makes you susceptible to terrible puns. I couldn’t help imagining a director and some other people sitting down to talk about a scene in a play–“자, 장면…” and a bowl of 자장면 suddenly appearing. : ) Guess it’s a useful mnemonic device, anyway!

  • Rochim Hidayah

    (공장)工場에서 일해요.

  • César Duarte

    난 대학에서 자기장 열심히 공부했어요

  • 향기

    총 쏘는 장면이 제일 좋았어요….멋있는데요..

  • Matt

    제 신용 카드는 자기장으로 지웠어요. = My credit card was erased by a magnetic field.

    저는 주차장의 끝에서 주차시켜야 해요. = I have to park at the end of the parking lot.
    예식장 어디에서요? = Where is the wedding hall?

    감사합니다 for the lesson.

  • 고마워

  • 야신

    전 바쁜 주차장에서 자동차를 주차했어요. (I parked my car at a busy parking lot).

    저는 지금 집에 가야 돼요. 그래도 친구랑 운동장에서 놀고 있어요. (I should go home now. But i’m still playing with my friend at the playground).