Level 4 Lesson 4 / verb ending / -지요/-죠


In this TalkToMeInKorean lesson, we look at how to use the verb ending -지요 in natural context. -지요 is often pronounced and written as -죠, and is very commonly used in everyday Korean. So be sure to listen carefully and practice with us by leaving us comments!

You can download both the PDF lesson notes and the MP3 audio track for this lesson below, and if you want to learn with our various textbooks and workbooks, you can get them on our online bookstore at MyKoreanStore.com. If you have any questions about this lesson, please leave us comments below!

Download PDF

Download MP3

Go to the Grammar Curriculum page to see all of our grammar lessons.

Level 4 Lesson 4 / verb ending / -지요/-죠
Tagged on:                 
  • Helen

    어제 우리 만났죠
    영화는 좋아지?
    은행이 갈거지?
    여기 어디죠?

  • Stevie boy

    1. 친구 많죠?
    2. 아무도 안 왔죠?
    3. 이건 두 개 밖에 없지?
    4. 한인타운엔 아무데나 가도 먹을 게 맛있지.
    5. 다음 주엔 제일 바쁜 시간 있을 거죠?

    안녕~ TTMIK을 너무 좋아해요!

  • Peter

    A) 부산에 가면, 기차로 가는 것 더 싸지만, 비행기는 더 빠르죠. 그래서 돈이 별로 없으면 기차로 가야 돼요.
    If you’re going to Busan, then going by train is cheaper, but a train is faster, isn’t it. In that case, if you don’t have a lot of money, you have to go by train.

    B) 네 … 저는 돈이 별로 없는 사람이죠. 기차로 갈 것 같아요.
    Yeah … I’m a person without a lot of money, aren’t I. I think I’ll go by train.

  • 내, 재미있죠.

  • Ramses (람세스)

    택시는 정말 좁아서 지하철이 탔어요. 더 편하죠? – Taxis are really small so I took the subway. It’s more comfortable, right?

    네, 더 편하죠. – Yes, It’s more comfortable.

    I’m also curious about the difference between “편하다” and “안락하다”. Are they interchangeable?

    • cheum

      네, 가능해요

  • Sanjeeda Masroor

    1) Seoul is very cold in winter
    – 서을은 겨을에서 너무 줍죠

    2)You really like kimbap
    – 니가 김빕을 너무 좋죠

    3) It rained yesterday, right?
    – 어제 비가 오죠?

    4) Did I do it well?
    – 네가 잘 하죠?

    5) What is minah talking about?
    – 민앟 씨는 뭐 말하죠?

    Any mistakes? 감사합니다

    • cheum

      1서울은 겨울에 아주(매우) 추워요.
      2당신은 김밥을 정말 좋아해요.
      3어제 비가왔죠?
      4제가 잘 했나요?
      5.민아씨가 무슨 말을 하는 거예요?

  • Dania Freih

    이거 진짜 맛있어요. 맞죠?
    이 시간에 누구지?
    ttmik으로 공부하면 정말 재미있죠?
    내일 갈 거죠?
    우리 내일 만날 거죠?
    우리 내일 캍이 먹을 거죠?

    • Seokjin Jin

      우리 내일 캍이 먹을 거죠? > 우리 내일 같이 먹을 거죠?

    • Dania Freih

      thank you for the correction ^^

  • Yee-koo-ha

    it sometimes sounds 찌?

  • 에이미

    “재미있죠?”랑 “재미있지요?”랑 뭐가 다르세요?
    전 “죠” 만 쓰는데요ㅎㅎ

  • 학생

    재미있”죠”—-반말 이에요?

    • JooyeonPark

      아니요 반말 아니에요.
      “재미있지?”는 반말이에요. “재미있죠” is shortened from “재미있지요?” So, it’s not 반말.

    • Anil RAJ

      No this is not 반말

  • Luz

    When we use ~ 겠 + 지요/죠? It means probability? How does it works this grammar point?

    • Anil RAJ

      Friend, as i learnt about “겠” this grammar part we use there:

      ~겠~ can be very confusing, as it has many uses. ~겠~ is used as a suffix with verb stems to have several meanings.

      ~겠~ most commonly is used to express an assumption, supposition, conjecture, or guess. It also commonly indicates an opinion, implying that you are a bit careful with your opinion.

      Example: 일이 많아서 금방 끝내기가 힘들겠어요.
      Because there’s so much work, it will probably be hard to finish it soon.

  • Onna Wahba

    What if the other person doesn’t know and i use 죠 in a non-question form..like if they’re doing something wrong then i go like ” 이렇게 하면 안되죠”….that’s still a proper usage, right?

  • 감사합니다

  • Devia Vid

    한국 드라마는 재미있죠?

  • 암알

    so as i have understood , it kind of have the same usage as tag questions in english or the word
    ” right!? ”
    for ex :맛있죠? ==> it can be translated into : “delicious , right?”
    일찍 안 일어났죠? ==> you didn’t wake up early , did you?

    • Ha Lam

      I think the sentence shoube be translated into “delicious, right? (And I knew that you will agree with me)” 🙂

  • Dayis Jae Quinones Murcia

    스페인어를 어려워죠? (the spanish is difficult, right?) , lo se, el español es dificil! pero es divertido tambien

  • Aya

    지금은 많이 바빠죠?

  • 야신

    한 시부터 세 시까지 박물관에 있을 거예요. 그래서 세 시까지 제 남동생 집을 방문할 리가 없어요. (I will be at the museum from 1 o’clock until 3 o’clock, therefore it’s impossible to visit my brother’s house until 3 o’clock).

    만약 숙제를 안 복습했으면, 그 것을 이해할 리가 없어요. (If you haven’t reviewed your homework, it’s impossible to understand it).

  • 야신

    우리는 여섯 시쯤 시작할 거지요? (We are going to start at around 6 o’clock, right?).
    이 의자는 그 의자보다 더 무겁지요? (This chair is heavier than that chair, right?).

  • Harvey Rivas Potot

    No matter how many times I try, the audio player won’t just play. Please help!!

  • Harvey Rivas Potot

    – 저희 내일 오후 4시에 가게 앞에서 만날 거죠. (The other person knows when and where are we going to meet but I’m just checking the fact)
    – 그 사람이 누구지? 좀 이상하네. (talking to oneself)
    – 밖은 바람이 강하게 불고 있죠? 나갈 때 조심해야 돼요. (The other person knows the fact that the wind is blowing hard outside so I’m just trying to remind her to be cautious)

  • McKenzie Rodwell

    – 그 프로젝트 때문에 수요일 하지요? that project is due Wednesday Right?

    please correct me if I’m wrong because i feel like I’am wrong lol. 🙂

    • Oliwia Wegner

      You’ve just said “Because of the project, it’s Wednesday, right?” You should’ve said at least “프로젝트 마감 시간은 수요일이지요?” which means “The project’s deadline is Wednesday, right?”

    • McKenzie Rodwell

      Probably lol I can’t even remember what I was talking about lol. But yeah that sounds right. I think when I was first writing the sentence at that time I was writing it like I was say it to somebody in my class. And I probably didn’t think to put deadline is because I never say deadline myself. I always say due and so do my teachers. But yeah that’s my biggest problem with writing in Korean is that the words I would use in English you would say a different word that I never use or would never think of to say in Korean. But thank you so much for your help I really appreciate 🙂

  • Chocobana

    -이 드레스는 훨씬 더 예쁘죠?
    -빨간 펜 쓰면 안 돼죠?

  • Manyo

    Yes, it’s possible: 그럴 수도 있죠!
    No way it is possible! (ritorical): 그럴 리가 없지요!
    그렇게 말할수 있어요?

  • Nhoc Nhoc

    이 사진있는 사람 잘생기죠?
    This person in this photo handsome, right ?
    이거 너무 맛없죠?
    This one is very bad
    누구의 자동차이지?
    Whose this car ?
    네 맞아요. 이민호 외국팬 많이 있지.
    Yes, right. Min-ho Lee has many fan in abroad.

  • Ha Lam

    이거 예쁘죠? 저 한국에서 샀죠.
    This item is beautiful, right? You know, I bought it from Korea. 🙂

    • HSK

      이거 예쁘죠? 한국에서 샀어요.

    • Ha Lam

      아~ so 죠 usually use for asking opinion, not for describing, doesn’t it? 😀

    • HSK

      correct 🙂

  • 에일린

    What is the difference between 이거 and 이게?

    • 현미

      이거 = 이것
      이게 = 이것이
      이걸 = 이것을
      이건 = 이것은

  • Trinity

    감사합니다!! 이 수업 정말 재미있었네요!!

    A: 어 Tsitsi 씨, 책을 찾았죠? – Oh Tsitsi, You found your book right?
    B: 네, 어제 지민 씨가 저를 줬죠 – Yeah, (remember) Jimin gave it to me yesterday

    더 어렸을 때 노래한 것 좋아했죠? When you were younger, you liked singing didn’t you?

    바쁘네요!? 그런데 눈이 오고 있죠! 놀래요!! – You’re busy!? But it’s snowing! I want to play!!

    내일 친구랑 만나서 영화를 볼 거죠? – You’re meeting with a friend tomorrow and watching a film, right?

  • 현미

    1. 여름 방학이 곧 끝나는 슬픈 일이죠. = It’s sad that summer break is almost over, right?
    2. 이번 학기에 돈이 필요하죠. = During the semester we need money.
    3. 어디서 핸드폰 잃어버렸지..? = Where did I lose my phone..?