Level 5 Lesson 4 / I guess, I assume / -나 보다

takingpictures-1

In this lesson, we look at how to say “I guess …”, “I assume …” or “I suppose …” in Korean : -나 보다 [-na bo-da] Today’s key structure is somewhat similar to -것 같다 in meaning, but it has a stronger nuance of “I assume … based on this fact” or “I suppose … because …”. We hope you enjoy this lesson and thank you as always for studying Korean with us!

You can download both the PDF lesson notes and the MP3 audio track for this lesson below, and if you want to learn with our various textbooks and workbooks, you can get them on our online bookstore at MyKoreanStore.com. If you have any questions about this lesson, please leave us comments below!

Download PDF
Download MP3 

Go to the Grammar Curriculum page to see all of our grammar lessons.

Level 5 Lesson 4 / I guess, I assume / -나 보다
Tagged on:             
  • Julie Miller

    1) 그 사람들이 많이 기다리고 있었어요. 기차가 안 오나 봐요. –> Those people have been waiting a long time. I assume/guess the train is not coming.
    2) 여기에 아무도 없나 봐도 기다리 하자. –> Even though it seems there is nobody here, let’s just wait.
    3) 내 친구는 책상에사 잠을 들었어서 내 친구가 읽는 책이 재미없나 봐. –> Because my friend fell asleep at the desk, (I assume that) the book my friend was reading must not be interesting.

  • Asha

    오리 아빠가 전화를 안 받아요 .. 일이 있나봐요
    My father is not answering my calls he must be busy

    그 책이 못 읽었나봐요 !!
    I guess You didn’t read this book !

  • Matt

    [1] 저는 단독으로 먹나 봐요. = I guess I have to eat alone.
    [2] 그들은 아직 왔어요? 바쁘나 봐요. = They haven’t arrived yet. I guess they are busy.
    [3] 대런 씨의 자전거 봤어요. 차를 끊었나 봐요. = I saw Darren’s bike. I guess his car is broken.

    감사합니다 for the lesson.

  • Dania Freih

    노래 하는 사람은 있나 봐요.
    그 영화는 봤나 봐요.
    오늘은 일찍 일어났나 봐요.
    그 사람은 다시 왔나 봐요.

  • Leni

    아무도 없네요…음악회가 끝졌어나 봐요. No one’s here…I guess the concert has ended already.
    왜 이렇게 놀라요? 모르나 봐요. Why are you this surprised? I guess you don’t know.
    한국어 정말 잘해요! 영습 만히 하나 봐요! Your Korean is really good! I guess you practice alot!

  • dalia

    민수:여보세요.
    카이:어! 민수 어디야?.
    민수:대학교에.왜요?.
    카이:시간이 있어면 만나도돼?.
    민수:예 만나도돼.근대 언재?.
    카이:다섯시 반에 카페에서..
    민수:알았어요.
    카이:카페 가자마자 전화해.
    민수:응.
    later on
    민수:선배.나 왔어요.
    카이:어디?.
    민수:카페 앞에서.
    카이:뭐해!!빨리 들어와.
    민수:안녕하새요.
    카이:뭐 마실래요?.
    민수:차 주새요,그럼 왜 나랑 만나고싶었어요?.
    카이:내 주 토요일 잔디 생일니까 마자요?.
    민수:네.근데 왜 갑자기 진디 관심 있어요?직년에 잔디 싫었어요. 어떠께 이제 좋아?
    카이:이상해 마자요.이년에 잔디 알게됬어요. 그럼 이 토요일 잔디 뭐 할게 훅시 알라?
    민수:남친 만나봐요.
    카이:남친 있다?.
    민수:몰랐나봐요. 어 죄성합니다………………..아니 사실은.
    카이:아니 괜찮아.난 지금 갈게.요즘 바빠 ㅋㅋ안녕.
    after kai left
    민수:미친나봐 잊어버릴 뻔 했어 사실 말하면 안 돼.

    • Zoufishan

      if na boda is for verbs….how would you say to appear or seem for not verbs…like: she looks pretty/smart/korean/etc. ?

    • Zoufishan

      한국어 할 줄 아세요? 언니는 한국 것으로 나타났어요.
      does that make sense?

  • Jae Kyeong

    나는 우리가 나중에 다시 오나 봐요.
    I guess we will come back later.

  • Leni

    how is this different from: -거같아요? 차이는 잘 이해안돼요….

  • Leni

    스트래스 많이 받었어나봐요 = I guess you must be very stressed. Is this proper conjugation/grammar?

  • Angela Capellan

    내 남동생는 미쳐지나 봐요

  • 그 책 재미있나 봐요. 모든 사람이 읽기예요.I guess I that book must be interesting. Everyone is reading it.

    모든 사람이 읽기 때문에 그 책 재미있나 봐요.
    That book must be interesting because everyone is reading it.

  • 향기

    소식 못 들었나봐요

  • 고마워

  • Vid Dablo

    조금 메일 한국어 공부 안 해도 되나 봐요.

  • 야신

    요즘 너무 바빠서 어젯밤에 올 수 없었나 봐요. (You were too busy these days, so I guess you couldn’t come last night).

    도서관에서 중국어를 공부하고 있나 봐요. (I guess he/she is studying Chinese at the library).

  • Harvey Rivas Potot

    – 그녀가 공부를 많이 했나 봐요.
    – 옷 가게 문이 아직 닫혀 있나 봐요.
    – 효민씨는 술을 많이 먹어서/마셔서 벌써 취했나 봐요.

  • Crystelle

    소혜 씨가 많이 연습했나 봐요. (lol prod101 reference)
    요즘 너무 덥네. 여름 오나 봐요. (not so sure with this one so)

  • Murphy Alvin

    이 과정은 생각보다 훨씬 복잡하나 봐요
    I guess this process is more complicated than I thought

    악기를 전에 절대 쳐도 피아노가 제일 쉬운 거 같아요
    I’ve never played an instrument before, but I think piano would be the easiest.

    갑자기 조용해졌으니까 먹고 있나 봐요.
    It’s suddenly quiet, so I guess they’re eating.

    • HSK

      이 과정은 생각보다 훨씬 복잡한 가봐요.

      악기를 다뤄 본 적은 없어도 피아노가 제일 쉬운 것 같아요.

      갑자기 조용해진 걸 보니 뭘 먹고 있나 봐요.

  • Đức Ân Tôn

    또 비가 내렸나봐요: I guess it’s raining again
    그녀가 우리집에 또 왔나봐요: I guess she came to our house again

  • Manyo

    I’m living in Seoul and this one is the most weird piece of grammar I ever heard… nobody speaks like that, sorry…

  • 현미

    I recognized 나 봐요 from a lot of songs!!
    “안 하던 농담도 하고 오늘 좋은 일 있었나 봐” = You didn’t used to joke around but I guess you had a good day. (AKMU – 새삼스럽게 왜)
    “길었던 만남 끝에 정신이 나갔었나 봐” = I guess I went out of my mind at the end of our long relationship. (Infinite – Destiny)
    “점점 나빠지고 싶나봐. 사랑하면 닮아간다는 말처럼. 이렇게 해서라도 너와 조금만 닮아지고 싶나봐.” = I guess I want to become worse and worse. Like the saying ‘lovers resemble each other.’ I guess I want to become like you even in this way.
    “사랑은 알수록 나빠질 수밖에 없나봐” = I guess the more you know about love, you can only become worse (Tablo – Bad)