[Advanced Level] Interview #5 – Koshiba Yuichi

Download Available

안녕하세요! Hello everyone! We are back with another interview. This interview is 100% in Korean, but Koshiba Yuichi, as you might have guessed from the name, is not Korean, but Japanese. 경은 interviewed Yuichi and asked him some questions about his experiences in learning the Korean language. Yuichi speaks very fluent Korean, so we hope this Korean conversation between 경은 and Yuichi will be good listening practice for you, as well as a good opportunity how a Japanese person finds learning Korean. Every single word spoken in this interview is transcribed in the free PDF lesson note. 감사합니다!


[Advanced Level] Interview #5 – Koshiba Yuichi
Tagged on:     
  • Mr. Kim

    Thanks you! I found that Choi and Koshiba spoke noticeably slower than Hyunwoo or any other interviewee, which I found to be a good thing because I was able to better follow along with the transcript, even though I’m not an advanced learner (a beginner). If the transcripts didn’t have so many the “ne”‘s in parenthesis, I wouldn’t be able to find my place in the transcript when I lose my place.

    Thanks again,

    Mr. Kim

    • Mr Kim 🙂
      Thank you for your comment. I’m happy that it’s helpful to you.
      I think I normally speak slowly.To tell you the truth I didn’t realize that I said so many “ne”. I didn’t like it that I said so many “ne” before I saw your commnt. XD. 즐거운 하루 되세요! 🙂

    • >> Mr. Kim
      Thank you for listening!
      Yeah, we talked slower than other advanced interviews. Actually just because I’m not a native Korean speaker.
      Saying “ne” is very helpful to show that “I’m understanding you.” I’m very glad to hear that it helped you to follow the transcript. 🙂
      Let’s keep studying Korean!

    • ingrid

      yes i think the same, i really can follow on the lecture even if i only understand a few words including the Ne.

      Even if i didn’t understand every thing thank you for the effort!

  • Steven

    I really liked this interview. The subject I am best able to talk about in Korean, is learning korean. So I find this interview to be more acessible to lower level people like myself. It is nice to have such a long interview. this interview will definetly provide me with many good hours or days (as in multiple 24hrs…) of study.

    great work guys! it is really appreciated!

    • Steven 🙂
      스티븐도 다음에 한국어로 인터뷰해요!
      캐나다 가기 전에 같이 하는 거 어때요? 미리 준비하면 쉬울 거예요. ^^
      캐나다 가기 전에 한국어만 하기!! 약속! ^^

    • >> Steven
      경은 누나의 comment 읽었는데, 지금 한국에 사세요?
      스티븐 씨도 TTMIK에서 한국어 공부에 대해서 얘기해 주세요.
      Let’s share our experience about learning Korean!

  • Jolyn 조린

    this interview is really interesting. got to know some similarities and differences between the two cultures… 특히 한국어와 일본어를 배우는 제가 많이 유용하는 것을 배웠어요. 한국과 일본의 문화가 비슷한 것이나 다른 것도 재미있다.

    ^ i agree with mr kim that this interview is easier to follow compared to the previous 안영일’s interview. haha..

    ps: pls correct my korean if its wrong.. just trying to use korean whenever possible.
    pps: what are some words that can be used for “points, information”, cause i’ve been using 것 alot.


    • Sam

      Jolyn, I think you can use 점 to mean points in this case. 그런데 제가 답하는 단점은 한국말 원어민이 아닌 것입니다.

    • >> 조린
      Thanks for listening, Jolyn!
      Yes, Korean language and Japanese language are very very similar. It could be very fun to learn both at a same time 🙂
      And for your Korean sentence, I think you have to change 제가 into 것이 or 게.
      But I’m not sure. Let’s wait for TTMIK teachers to correct your sentence 🙂
      Also as Sam said, you can use 점 for “points, information.” I used it a lot in this interview!

  • Serena

    This was an excellent interview! Thank you, guys. I got the gist of what 경은 and Yuichi were talking about which I’ll count as a win. 🙂

    I have to agree with what the others have said: this interview was a little easier to understand. I don’t know if that’s because it was about a subject matter I know and talk about often or because 경은 and Yuichi were speaking slower, but whatever it was, it was a great interview. Thank you!

    And off to analyze the pdf in a more thorough way. ^^ Can’t wait to understand more of it.

    • >> Serena
      Thank you for listening, Serena!
      The day you can mostly understand what 경은 and I talked will come definitely.
      Let’s keep studying together! 🙂

  • great interview!! there is always an interesting story when we talk about why people study and learn languages. wow ~~ he’s studied korean for 8 years. i hope i can be as fluent as he is if i continue to study korean for 7 more years. i feel similar to him, in that i want to study Korean because i want to be able to better communicate with my Korean friends.
    i have a question: did he say japanese girls don’t drink beer? that they prefer cocktails, or juice? that’s what i thought i heard, but i might have been mistaken.

    thanks to Yuichi for the fighting!! spirit at the end 🙂 thank you!!

    • >> kerri
      8 years is just a time. I studied little by little.
      I know many other Japanese people who is enough fluent in Korean even they studied much less than 8 years.
      Yes, your guess is almost right! Japanese girls (even boys) these days cannot drink alcohol so much…
      Fighting!! for you, too!! 🙂

    • wow yuichi ~~ thanks for replying. i didn’t mean that you studied only korean for 8 years, but i do think it’s valuable that you’ve had long exposure to the language. you can really get the feeling and the intonation in the language.
      and, you’re japanese, so do you fall into the category of non-beer-drinkers? i have known many japanese people who seem to love drinking beer… haha ^^
      nice to talk with you here on TTMIK. it’s such a great community.

  • rigo

    very good for listening practice , however
    does the advance level has a vocabulary list ?
    thanks for your hard work

    • >> rigo
      Thanks, rigo!
      Hmm.. we used many many vocabulary that listing up all of these words will be a very very tough work.
      But let’s wait for TTMIK teachers to make your wish comes true someday 🙂

  • Sam

    I just want to echo the others who have said they enjoy the Advanced Interview lessons. Thank you to 경은 and Yuichi for their work in recording this lesson. Yuichi, you have inspired a lot of us today! And 경은, your voice is really clear and really nice to listen to – a really good thing for Korean students of all levels!

    • >> Sam
      Thank you, Sam!
      I hope this lesson will help your Korean study. ^^

  • Kevin Manley

    경은씨, 유이치씨 감사합니다. 私にはこの授業はとてもおもしろいですよ。
    방송 와 PDF 있으면 아주 도움이 많이 돼요. 선생님들는 모든 것 준비했어서 감사함니다. 私は去年日本語の勉強を始めましたのでこのテーマについて興味があります。I found the similarities in the language to be fascinating, but now that I have moved back to Korea I find that I mix the two languages all the time (usually in mid-sentence!).
    I hope that if I keep at it I can get at least a basic ability in the two languages.
    Keep up the great work!

    • >> Kevin Manley
      The two languages are too similar that sometimes you might mix it up!
      I hope you to keep practicing Japanese too!

  • Lim yeaseul

    유이치 인터뷰 잘 들었어요. 대단해요! 정말 멋진 인터뷰였어요! 이렇게 유이치 볼 수 있어서 너무 좋았어요T^T

    • 예슬아! 들어 줘서 고마워^^. 내가 일하기 시작해도 다시 볼 수 있으면 좋겠어 🙂

  • Ji-yoon

    신기하다!! 유이치 멋져 ^0^
    한국어 발음 정말정말 좋다! >_<
    나도 일본어 열심히 할거얌!!^_^

    • 지윤아! 나 이번 지윤을 볼 수 없어서 너무 아쉽거든… 들어 줘서 고마워!!

  • 임주영

    It sounds like real radio interview!
    Your Korean language level gets better and better.

    See you again, Potter !

    • 주영아! 너 요즘 뭐해!? 바뻐?
      들어 줘서 고맙다!

  • 임주영

    It sounds like real radio interview!
    Your Korean language level gets better and better.

    See you again, Potter !

  • 재이있게 듣고 있었는데요 3분쯤 지나가는 부분에서 유이치씨가 이말을 했었다:

    ‘[한국어 공부하기에] 이.가.란 은.는… 차이 있잖아요.. 으으으.. 그렇게요.. 외국인들에게는 진짜 어려울 것 같아요 ..(네네)..”

    그말을 하고나서 족음 이따가 ‘일본인에게는 어떤 비슷한 문법적인 것이 있기 때문에 한국어가 쉽다고라는 말이 했었어요’.

    여기 부분에 제가 재미있는 것을 찾았어요. 유이치씨가 한국말을 할 때에는 자기가 외국인이라는 사실을 모르는 것 같네요… 그런데 실체로 유이치씨도 외국인이잖아요!

    • 안녕하세요 James Devereux 씨!! 한국말 진짜 잘하시네요^-^
      네- 저도 유이치 씨가 “외국인들에게는 어려울 것 같아요” 라고 하는 말을 들었어요. 일본은 정확히 모르겠어요. 그런데 한국에서는 외국인이라고 하면 주로 westerner를 많이 생각해요. 유이치씨가 하는 말을 듣고 저도 ‘일본도 ‘외국인’을 서양인으로 주로 생각하나?’ 라는 생각이 들었었어요^^

    • >> James Devereux
      제가 진짜로는 한국사람이라서 그래요~. 농담이구요. ^^
      Sonnie씨가 했도록, “외국인”을 그냥 westerner라는 뜻으로 쓴가 봐요. 근데 사실, 저는 이제 한국이 외국이라는 감각이 없군요. 많이 가 본 적이 있어서 그런가 봐요.
      James 씨도 그렇게 생각하지 않아요? ㅋ

  • 유이치씨! 안녕하세요- 월요일날 만났었는데 혹시 기억하세요?^^ 얘기를 많이 못 나눴네요. 이렇게 한국말 잘하시는 줄 몰랐어요! 깜짝 놀랐어요+_+ 발음도 되게 좋구요- TTMIK 코멘트 보고 초보자인 줄 알았어요- 언제 가시나요? 다음에 만나면 얘기 많이 나눠요^-^ 즐거운 시간 보내세요~^^

    • Sonnie 씨! 안녕하세요! 당연히 기억해요!! 얘기 할 수 없던 게 아쉬워요.
      이제 일본에 돌아갔어요. 언젠가 얘기 많이 할 수 있으면 좋겠어요. 🙂

  • Jekyll

    OMG his Korean is totally incredible, that’s insane.

  • >> Jelyll
    I’ll study more and more! 🙂

  • 카리나

    Yuichi~ wah your voice is super clear. you should do radio or some kind of talking show like anime voice actor 😀 I would think you are 100% korean ><! Sugoi!! 저도 싶어요.

    • >> 카리나
      Thanks for listening! …Are you sure!? I’ll start thinking to change my job 😛

  • 유이치 🙂 성실하게 코멘트에 하나하나 답글을 다 달아 줘서 고마워! 유이치 인기 정말 많다 ㅎㅎㅎ

    • 녹음 재미있었어 🙂 언젠가 다른 형으로도 참가 할 수 있다면 좋겠어!

  • Regina

    유이치 씨,

    Thanks for your sharing. Your korean learning experience definitely can motivate other begining learners like me to continue learning.

    The way I started learning korean was in some how similar to yours because at the begining I found some of the korean pronounciation similar to cantonese or mandarin, I was so curious wanting to learn more. The similarity in pronounciation helps me to memorize a lot a vocubulary. However, the grammar is still a very difficult part which is totally different from chinese.

    Also, thanks for everyone contibuted in making this website. Your efforts make our korean learning more interesting.

    선생님들, 감사합니다.


  • michelle

    Please make more of these. I love these lessons. They’re fantastic.

  • nekiragi

    “모르는것도 있어요”라고
    “There are some I don’t know ( or understand).”이에요?

  • Juri


  • ゆいちさんの韓国語はとてもお上手ですね。
    I hope to get that good at both Korean and Japanese.
    The people I met when I went to Japan drank a lot of alcohol/beer with me hahah, maybe that was because there were many Hanami at the time?
    It was a very interesting interview ^^

  • Really enjoyed this interview. I agree that it was easy to follow (even for a beginner), and 유이치씨 seems like a really nice person. : )

  • Joanna

    May I know where is the PDF?

    • Hunter Lind

      Did you ever find the PDF? I dont understand why they say they have one. It’s not in view.

    • Seokjin Jin

      This lesson doesn’t include PDF but many other lessons include PDF files.

  • Kim Joshua Medalla

    안녕하세요! Where is the PDF File? Thank you! 🙂

    • Seokjin Jin

      I am sorry. This lesson doesn’t have a pdf file.

  • Ester

    This interview was really nice ^^ It was easier to follow than the others. Even though there was a lot I didn’t understand (yet), I was glad to realise I understood at least something 🙂 Thank you!!

  • No translation… :'(