Interview #7 – Shanna Tan

Download Available

Welcome to another episode of Interview by This time, 현우 sat down with Shanna from Singapore and talked about what she is busy doing in Seoul and how she is studying Korean. Shanna is currently staying in Korea on an exchange program and studying at Yonsei University for 45 days. Find out more by listening to the podcast!

Shanna’s blog in English

Shanna’s blog in Korean

Shanna on Twitter


Interview #7 – Shanna Tan
Tagged on:         
  • Matt

    Nice interview! Thanks 현우 and Shanna!

    • hey~! thanks 😀 I think I was too nervous so i dint say much xD

  • Shanna, you did a great job!!! ^^ You speak Korean so well!

    • 고마워요~! ㅋㅋ

  • Katerina

    현우씨와 Shanna씨가 인터뷰 만들어서 고마워요. 저는 한국사람 아니라도 Shanna의 한국어 발음이 아주 좋다고 생각하는데요.이년동안만 배웠더라고…참 부러워요! ^^

    • Shanna 씨는 목소리도 좋지만, 밝은 성격을 가지고 있는 것 같아서 좋은 것 같아요. 인터뷰 잘 들었어요.

      Katerina 씨도 한국어 잘 하는 걸요.

    • 안녕하세요~! ㅋㅋ 제 발음은 아직 잘 하지 못해요. 노력하고 있어요 ㅋㅋ

    • 아… 너무 겸손하시다. ㅋㅋ

  • Joanne

    Great interview! I’m also from Singapore and I really needed the feedback. I applied for SNU and I’m waiting for acceptance letter to Spring 2011. Thanks Shanna for sharing your experiences with us.

    • Hey, if it’s Spring, you’ll only receive the acceptance reply around end November/December. And the package will come mid-December. I’m from Singapore too. I was in SNU for Spring 2010. Had a blast. (:

    • wow you are gg for the 1 sem exchange? ^^ i envy you!! (: i’ll prob try that next time

    • Joanne

      Hey Sarah,that’s cool! What’s the chances of getting into SNU for Singaporean? I’m so worried..

      Hi Shanna,

      No,it’s not for a sem..’s for 4 years >.<

  • Wow, I wish your application goes well so that you come to Korea. Thanks for your comment.

    • Joanne

      Thanks for the wishes~! I really needed that..!!

  • rigo

    hello there , very interesting interview
    i’ll be checking your blog for study recommendation
    your korean is really good by the way

    • thanks for the comment! i’m still working hard on it 😀

  • Bobbi

    Shanna, your Korean is fabulous! I’m so impressed…but reminded of how far I have left to go….

  • Excellent Interview!

    Thanks Shanna for share your “korean experiences” with us!

    Good luck in Korea ^^


  • Matt

    @ Shanna
    Haha, no worries at all! It’s okay to be nervous! Good job!

  • Shanna씨 한국어를 말 할 때 발음이 아주 분명 하게 있어서 다 이해했어요. 몇 개월 동안 “하국드라마” 블로그를 읽어서 열심히 공부하는 사람이 같아요. Best of luck!

    • 다 이해했다는 말 정말 기분 좋은 말인 것 같아요. 😀

  • Courtney

    Jin Seok Jin ssi,

    “걸요” What does this ending mean?
    Sorry I can’t type in Korean, but I’m at work (bad!).

    • “~는걸요” is a sentence ending used for explaining or backing up one’s argument, usually when you want to add to what someone has said or when you want to lightly oppose to what has been said by other people.

      Let me give several example:

      석진: 난 정말 못생겼나봐요.
      지현: 아니에요, 석진 씨 매력있는걸요.

      석진: 서울을 갈 때는, 버스가 최고예요.
      지현: 저는 기차타고 1시간이나 일찍 갔는 걸요.

      Acutally, it is also ok and natural, if you just say “~요” like 석진 씨 매력있어요, and 1시간이나 일찍 갔어요.

  • ingrid 잉그리드

    감사합니다 !!!!!!!!!!!!


    • ㅋㅋㅋ 모두 모여 노래방을 가면 재밌을 것 같아요. 😀

  • Dimples

    한국말 정말 잘하시네요~~ ^-^
    저는 2년 동안 싱가폴에서 일하다 들어왔는데 ,
    Shanna씨 목소리들으니 제 싱가폴 친구들이 넘 보고싶네요.
    NTU에 제 한국 친구들 많은데 소개시켜드리고 싶은 마음이 굴뚝같네요.
    good luck!

  • Ximena

    Really interesting as usual ! Thanks a lot !

    May I ask what are you referring to when you talk about four letters idioms ? And that Koreans use them in everyday life ? I can’t quite figure out what you’re talking about.

    Thanks for the hard work.

    • Regarding 4 letters idioms, it is different from people. Some people use it a lot when they talk but some people don’t. However, young guy are seldom say it when they talk.

  • Tim Chan

    I agree that understanding Chinese is indeed a good help in learning Korean,but the grammar between Chinese and Korean are quite different.(Sino-Tibetan and Altaic)

    I would say understanding Japanese is easier in learning Korean because they have pretty similar grammar structures…

    I know Chinese… but sometimes it is difficult to translate from Korean into Chinese characters because there are many Chinese words that are possible for the same Korean words.

    You have to read 사전(辭典)….

    But Do Korean speak Chinese idioms? In Hong Kong, It looks strange for someone to say Chinese idioms in daily-life conservations……

  • Qiu

    AHHH, I’M FROM SINGAPORE AND GOING TO YONSEI TO STUDY KOREAN SOON TOO, OMG! SHANNA ARE YOU STILL IN KOREA!? :DDDD and you’re living the life i want completely; i wanted to get into linguistics at ntu too hahahaha, omgggg you rock.

    super interesting interview btw. xD

  • Shannon

    Oh~we have the same given name…I thought he’s calling me…which makes me nervous all the time…

  • lynn

    May I know whats shannan blog address? Thanks