Iyagi #146 / 분실 / Losing Things / Natural talk in 100% Korean


No one likes to lose things, but it happens. When you have lost something that you were carrying, you can say 잃어 버렸어요, or in a more formal expression, 분실했어요. So in this episode of Iyagi, 경화 and 석진 are talking about their experiences about 분실.

For this episode of Iyagi:

Iyagi Translation Package

If you enjoy listening to our Iyagi series, you can study further through the translation package. You can get the e-books containing full transcripts and translations of our Iyagi episodes on our online bookstore: https://goo.gl/peHT6m


Iyagi #146 / 분실 / Losing Things / Natural talk in 100% Korean
Tagged on:                 
  • bemyla

    hi every one

    • jinseokjin


  • Malin

    Hi guys, thanks for yet another Iyagi!

    It seems that you are now offering a lot more comprehensive translations with vocabulary notes and so on, which is really great! Will this be done for all Iyagi episodes? If you are adding more comprehensive study material for all the Iyagi episodes ( which I sincerely hope you will, as it would be a great help! ) and if you already have bought some Iyagi episodes in the ‘old format’, without vocabulary and grammar notes etc ( 1-10 in my case ), do I have to purchase them again in order to get the extra material?

    Thank you!

    • Hi Malin,

      Thanks for enjoying our contents. We planned to make the former iyagi contents to the recent format. However, it will take a long time, I guess.

      I appreciate you for letting us know your opinion. I will forward your comment to other staffs.

    • Malin

      Thanks for the reply!

      The Iyagi are a great way for beginners like me to get used to listening to naturally spoken Korean, so I am really grateful that you guys provide these for us to learn from. I’m very happy to hear that you plan to make all of the Iyagi into the new format!

      정말 감사함니다!

  • really great..

    tnx for this..

  • Malin

    ..and just as I cliked Post Comment I realized I spelled 감사합니다 incorrectly, haha! It seems that the Edit Post function isn’t working, by the way ^^

  • Regan

    너무 감사합니다!

  • annyeonghaseyo 🙂 ilovekoream 🙂 ♥♥♥

  • je-il 🙂

  • Courtney

    Can you tell me which Iyagi episodes have the detailed packages? I really want to buy all of them since they help me learn. Thanks.

  • Torey

    제가 정신을 자주 잃어보렸다고 해도 되나요?

    • 정신을 자주 잃어보렸다고
      > “자주 정신이 없어요” This is more natural.

      제가 자주 정신이 없어요.

  • Trent

    Thanks for the lesson. However, the audio link does not appear in my mobile browser (Opera).

  • jovz

    Annyeonghaseyo!This series is really a big help though I’m more on reading the pdf files since I find it difficult still to understand words through listening alone. There’s this line from Seokjin-ssi which says “geu nal yok manhi meogeosseosseoyo” (그날 욕 많이 먹었었어요). Based on the online translation I’m using, “yok” (욕) means shame so if I’ll translate the whole sentence, is it “that day i ate a lot of shame”?I guess it’s an idiomatic expression.Please please explain a bit more about this expression.

    Thanks so much!^_^

    • Hi Jovz,
      I used the verb 먹다 to mean “to receive” or “to get” and 욕 can also mean blame or swear words.
      So what I meant was “I got a lot of blames”.

      Yes, it is an idiomatic expression.

  • tjungzi

    사랑하는 선생들 정말 감사하고 보고 십어요. 나는 미얀마에서 한국말을 배우고 있는 전도사 이예요. 앞으로 부탁드림니다.

  • Joseph

    Hey, you guys said you would be doing Iyagi more regularly! I don’t mean to be demanding, but I really like this corner on your website, and I hope you guys continually upload lessons for all of us to benefit from. Thank you very much for your dedication to help Korean learners everywhere. Your efforts are much appreciated!

    • Hi Joseph,
      I am sorry for not upload the iyagi episode regulary. Actually, we, TTMIK staffs, are spending so busy days recently and concentrating to make better contents.
      I hope you understand our circumstances.

  • cath_okay

    Thank you for the great lesson. 경화 talks really fast in this one! I always seem to be losing my pens.

  • niloofar

    hi i couldnot downlod iyagi files.

  • Anna

    안녕하세요. 여기서 글남기는거 처음이에요~ 반갑습니다 ^^

    저는 지난주에 핸드폰 라스베이거스에서 잃어버렸어요 ㅠㅠ 엄마가 정말 화났어요.. 흐엉. 물건을 잃어버리기 너무 싫어요.

    그리고, 석진 씨 안녕하세요! 우리 지난해 홍대에서 만났어요~ 현우 씨와 미경 씨도 함께 상상마당에서 이야기 좀 했는데, 기억이 있어요? ^^

    그땐 한국어 와전 잘 못했어서, 영어로 말했는데, 이젠 TTMIK때문에 한국어 더 잘 하고있어요. 한국어 계속 열심히 공부할거예요! 잘 부탁드립니다~

    • 안녕하세요. 안나 씨! 잘 지내셨어요? 아이고… 핸드폰을 잃어버렸다니, 안 됐어요.
      아! 상상마당에서 만났구나! 얼굴은 잘 기억이 안 나지만, 만난 기억은 나요.
      한국어 잘 쓰시네요, 다음에 다시 만나게 되면, 한국어로 대화해 봐요.

  • Crystal


  • BTS Trash

    자주 잃어버린 거?돈이에요ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ방탄을 위해서 어느덧 돈 다 사라졌네욬ㅋㅋㅋㅋ