[Video] How to Show Frustration in Korean


In our new video series, you’ll learn some Korean expressions you can use when you want to show how you feel about certain things. Whether you’re frustrated, angry, excited, or fatigued, use these new Korean phrases to use when you want to express your feelings! In this video, learn interjections to use when you’re frustrated~


[Video] How to Show Frustration in Korean
  • chris

    rofl! I hear these expressions so many times from korean dramas, that I use them at work without out even realizing it. My favorite one that I use all the time is 아이구!! 진짜!! btw kyunghwa sun ur english is teh shiznitz!! ( slang for really good) ^^

  • Trent

    Is 아이씨 rude or vulgar? Can I say it in front of most people? I hear it a lot, but I’m not sure if it is appropriate to say.

    • Shane Kim

      You may hear “아이씨” a lot even in TV. However, I would rather not use it because “아이씨” doesn’t sound good. It’s usually unconsciously spoken in a way of showing the frustraion.

  • I love using 아이씨… haha.. my family know me for that expression now. I use it a lot… including 아이구 .. ^^

  • Oh, good to know…

  • that was funny!and helpful ;D
    now i can express my frustration in Korean with full confidence!hahaXD
    ..coz all this while ive been using some of them without knowing the real spelling
    (learned from korean dramas)

    thank you!!

  • Edin

    Does the censored part end with 발 by any chance? XD

  • Tom

    ㅋㅋ 제 한국인 동료들하고 학생들은 말하는 때 저는 이 프레이즈를 다 들었어요! 저는 학생들에게 많이 숙제를 과하면 학생들이 저에게 오! 미치겠네다고 했어요 ㅋㅋㅋㅋ

  • Tom

    그리고 제 학생들은 짜증나면 계속계속 “헐”도 말해요 ㅋㅋ

  • lol I loved this words even I didn’t know what they means, but I see them alot in drama, and they are cute !!
    thanks for the video !!!!



  • Another fun and informative video!!

  • Jo

    This video is really great! I think that Talk to Me In Korean is the best language learning site ever! Someone should really make an English language learning site that is this good!

  • Dima

    again, I’m in love with this video xD chipmunk voices are way too cute x) aigooo~!

  • rigo

    i learned most of them by watching dramas
    thanks for the video
    i think my favorite is omo ! although my understanding is that is used only by women
    is that true ?

    • Sammy

      No, it’s used by both genders, but probably more by women then men 🙂 I know this because I’ve heard the DBSK members use it once or twice.

  • Yuhuuu… another expression ^_^

  • Mónica

    Thanks for this!!!
    In the dramas are widely used these expressions!!!

  • Samuel

    Learned something new!!

  • jervie

    always here this in korean movies…
    like”chicha”….but i think they’re just the same…

  • Thanks so much for the video! I didn’t knew a few expressions~
    I don’t know why but I use 아이씨 a lot when I’m frustated to…I guess I got the habit thanks to watching so many korean TV shows haha~

  • Park Seul Byul

    I love this video……always wanted to know how to say them……my personal fav 아이씨 and 어떡하지 ^_^.
    정말 감사합니다 4 this Video clip 화이팅!

  • These videos are fantastic! I just moved to Korea, and your lessons are really helping me understand the language and culture in a natural way.

  • I liked this lesson so much! and after having watched it I had a feeling that i had already heard the 답답해 expression^^ Then I recalled what was that! it was a song by “After school” – 너 때문에
    너 때문에 많이도 울었어
    너 때문에 많이도 웃었어
    너 때문에 사랑을 믿었어
    너 때문에 너 때문에 모두 다 잃었어
    너 없는 세상이
    thank you ttmik !

    • nduta

      that where i heard it from.it was driving me crazy.

  • Sasan

    Hi !
    Thanks but I couldn`t find the download link ?!

    • Hi Sasan. As it is a video lesson, you can only watch it on this page (or through youtube site) and you will need to download some plug-in if you download the video from youtube site. Thanks for your comment.

  • Mora

    Isn’t it supposed to be spelled 아이고? Isn’t 아이구 a dialect?

  • nduta

    truthfully cause i watch a whole lot of k dramas, i use 아이씨 a lot.drives my sister crazy.

  • Ryoko

    Why is it in korean it is written as 어떡하지?
    but in romaji it written like this eo-tteo-ka-ji and said like this?
    When i first heard this said i thought it would be pronounce like this eo-tteo-ha-ji.
    Why is it pronounce this way “eo-tteo-ka-ji”?

    • Garth Moller

      I don’t know if this has been answered.

      In Korean, an ㅎ is often assimilated to a previous sound. It sometimes aspirates the previous sound, and sometimes is replaced by that sound, which is what happens here. This is called – by the linguists, not by the common folk – a slur pattern.

      Slur patterns are in every language. In English, we write, “We are going to go, now,” but we say, “wur gonna go now;” or “What are you doing?” versus “waddaya doon.”


  • u forgot aigoo

  • vanessa

    jaja! Muy buena!! debieron hacerla para descargar 🙂

  • Enlex

    why download is not available now? is there any problem with the site? there are few video post dont have any video downloads. I wish the teachers here can fix it 🙁

  • Michael Zamot

    Why some people consider the use of words like 아이고 to be cultural appropriative? It is bad to use it?

    • KyungHwa Sun