Korean Culture Talk with Cassie [upper-intermediate]

Unable to find Content type

0 / 10 Lessons
1

Dating and Fighting (연애할 때 싸우는 것)

2

You Must Share Food? (음식 나눠먹기)

3

Is 9 to 5 Possible In Korea? (한국에서 정시 퇴근은 가능한가?)

4

Housing In Korea vs. USA (한국과 미국의 주거 환경 비교)

5

Driving In Korea (한국에서 운전하기)

6

Drinking Rules In Korea (한국에서 술 마시기)

7

Why does age matter so much in Korea? (나이를 물어보는 이유)

8

Let’s Talk About Personal Space (한국에서 "개인 공간"이란?)

9

How Safe Do You Feel In Korea? (한국은 안전한 나라인가?)

10

School Life In Korea vs. USA (한국의 학교 생활)

School Life In Korea vs. USA (한국의 학교 생활)

Let’s talk about Korean school life in general! Different countries have different school systems, so it is natural that school life can be different from country to country as well. What are some unique traits of Korean school life and American school life? Kyung-hwa, Cassie, and Jooyeon sat down to talk about this topic in all Korean. The video is only hard-subbed in Korean for your maximum listening practice.

Full Transcript

  • 한국 학생들은 이거 안 하죠?
  • 해요.
  • 해요?
  • 해요.
  • 정말 많이 해요. / 아 그래요?
  • 고등학교 때 야자 하면 다
  • 두두두두둑
  • 야자 안 해 봤죠?
  • 야자는 밤에 공부하는 거죠?
  • 고등학생들 수업 끝나고 자율학습.
  • 그거 불법일걸요?
  • 대학교를 좋은 대학교 가는 게 되게 중요하니까
  • 다들 많이 하거든요.
  • 고등학교 등교 시간 몇 시였어요?
  • 나는 아마 7시쯤 집에서 나갔던 것 같아요.
  • 7시 25분까지 교실에 와 있어야 됐어요.
  • 여덟 시였나요?
  • 여덟 시?
  • 네. 여덟 시인데 보통 사람들이 한 일곱 시 반에 와서
  • 친구끼리 놀아요.
  • (한국은) 아침에 일곱 시 반까지 학교에 가면
  • 0교시라고 정규 수업이 아닌
  • 강의를 하는 게 있어요.
  • 영어든, 수학이든, 각 과목별로.
  • 그거를 학교에서 틀어 주는 거예요.
  • 거의 다 자거나 졸거나.
  • 끝나는 시간은?
  • 하교 시간은?
  • 끝나는 시간은 한 세 시 반 정도였던 것 같아요.
  • 끝나는 시간이 엄청 빨라.
  • (한국은) 정규 수업이 한 다섯 시쯤 끝났던 것 같아요.
  • 다섯 시에 끝나면 보충 수업이 시작되고
  • 보충 수업 끝나면 밥을 학교에서 먹고, 저녁을.
  • 그리고 야간 자율 학습이 시작되는 거죠.
  • 학생들이 워낙 집에서보다 학교에 있는 시간이 기니까
  • 베개라든지 이런 것들을 다 학교에 갖다 놔요.
  • 저 그거 신기했어요.
  • 한국에 왔을 때
  • 이런 베개 있는데 구멍이 있어요.
  • 이렇게 팔을 넣을 수 있게
  • 이렇게 하는 베개 있어요. / 맞아요. 맞아요.
  • 처음 봤어요.
  • 고등학교 때 한 교실에 항상 있죠?
  • 선생님이 움직이고 우리는.
  • 미국은 직접 움직이죠, 학생들이? / 네.
  • 자기 반이 있어요?
  • 아니요.
  • 없죠?
  • 이거 봐.
  • 완전 대학교야, 대학교.
  • 우리는 한 반에서 하루 종일,
  • 야간 자율 학습까지 다
  • 같은 이 공간에서 같이 수업하기 때문에
  • 같이 생활하는 거죠, 진짜.
  • 하루 종일.
  • 답답할 것 같아요, 근데.
  • 근데 저는 좋았어요.
  • 좋았어요?
  • 그렇게 한 반에 계속 같이 있어서
  • 정드는 걸 더 좋아해요.
  • 정이 안 들 수가 없어요.
  • 너무 가족 같고.
  • 문화 차이죠.
  • 진짜 문화 차이.
  • 완전 한국 문화 같아요.
  • 이렇게 다 같이 정이 드는 거.
  • 대학생이 조금 더 자유롭다고 들었어요. / 맞아요.
  • 자유로운데 그 자유를 어떻게 써야 될 줄을 모르는 거예요.
  • 맞아요.
  • 그렇게 훈련받은 적이 없기 때문에.
  • “네가 알아서 시간표 짜고
  • 네가 알아서 공부해.”
  • 이렇게 하면
  • 할 수 있는 방법을 모르는 거죠.
  • 그래서 스스로 시간표 짜는 것도 싫다
  • 이런 학생들도 있었어요.
  • 근데 여학생들이 이거 왜 항상 갖고 다니죠?
  • 한국 고등학생들은 미(美)에 관심이 되게 많기 때문에
  • 이건 필수.
  • 저는 이거 안 가지고 다니는 학생 중의 한 명이었어요.
  • 아, 진짜요?
  • 저는 머리를 서른 넘어서 처음으로 빗기 시작했어요.
  • 근데 진짜 신기한 건
  • 어머니가 미용사세요.
  • 근데 이게 없었다는 건 참 충격이네요.
  • 이건 진짜 여고생이라면
  • 필수품.
  • 근데 진짜 앞머리는 소중하고 중요한 거거든요.
  • 이건 필수.
  • 교복을 안 입었죠?
  • 네. 거의 안 해요.
  • christian이나 catholic 학교만 (입어요.)
  • 우린 다들 교복.
  • 교복이 좋았던 것 같아요. 저는.
  • 저도 좋았어요.
  • 고민 안 해도 되니까.
  • 네. 맞아요. 맞아요.
  • 우리는 고등 학교 때도 우리 반 이런 소속이 있기 때문에
  • 체육 대회 같은 거, 운동회 이런 거 많이 하는데
  • 반이 없으면 그런 것도 없겠어요.
  • 체력 검사 같은 거?
  • 그러니까 윗몸 일으키기 몇 번 하는지
  • 턱걸이 몇 번 하는지 그거요? / 네. 네.
  • 아, 체력장.
  • 그것만 해요.
  • 그거는 저희는 심지어 성적에 들어갔어요.
  • 그래요?
  • 체육 성적에.
  • 그거 말고 sports day라고
  • 이어달리기하고 줄다리기하고
  • 그런 거 없어요.
  • 우리는 그것보다
  • sports team 있어요.
  • 농구나 축구나 그런 sports team 있는데
  • 그거 하고 싶은 사람만 하고
  • 동아리 같은? / 네.
  • 축제나 대회 같은 건 없어요.
  • 운동회, 체육 대회 이런 게 없는 게 조금 아쉽다.
  • 되게 재밌는데.
  • 심지어 못 하는 저도 응원하는 것마저도 재밌었기 때문에
  • 그때 스트레스를 막 푸는 거예요.
  • 근데 그런 체육 대회 그런 거는
  • 우리는 대학교에서도 해요.
  • 맞아요.
  • 대학교에서도요?
  • 네.
  • 우리는 과가 있어 가지고
  • 과끼리 또 모여서 같은 티를 맞춰 입고
  • 그래요?
  • 과티.
  • 구호를 외치고 그런 게 있어요.
  • 근데 미국 대학교에서도 없어요?
  • 다른 학교는 잘 모르겠는데
  • 제가 다녔던 대학교는 전혀 그런 거 없었어요.
  • 완전 자유로웠어요.
  • 그냥 수업 다니고
  • 하고 싶은 대로 그냥 하고
  • 개인적으로.
  • 정말 조용히 다니면 내가 이 학교에 다니는지 안 다니는지도
  • 네. 맞아요.
  • 모를 수 있을 정도로.
  • 그런 기분이었어요, 약간.
  • 근데 우린 대학교에 가서도
  • 소속이 그 과에 돼 있기 때문에
  • 완전 개인적으로 할 수가 없어요.
  • 맞아요.
  • 그래요?
  • 그럼 한국 사람은 약간 평생
  • 그렇죠.
  • 다 같이 있는 것 같아요.
  • 맞아요.
  • 우리 알잖아요.
  • 화장실도 같이 가야 되는 거.
  • 제가 다녔던 학교는 작았어요.
  • 캠퍼스는 작긴 한데
  • 캠퍼스 여러 가지 있어요.
  • 그래서 north campus, west campus, south campus.
  • 한참 가야 돼요.
  • 계획을 좀 세워 놔야 돼요.
  • 아, 진짜요?
  • 한 시간 정도
  • 운전해야 돼요.
  • 진짜요?
  • 네. South campus에서 north campus 가려면
  • 한 시간 정도 걸려요.
  • 상상이 안 돼요.
  • 우리는 다 모여 있잖아요.
  • 한 캠퍼스가 한 공간에.
  • 그래도 학교가 조금 넓으면
  • ‘내가 여기서 수업이 있고 다음 수업이 걸어서 한 15분 저기 가야 된다.’ 그러면
  • 그게 너무 싫어 가지고 / 맞아요.
  • 그래요?
  • 저희는 그거 막 달리느라고
  • 그리고 혹시 그 전 수업을 좀 늦게 끝내 주면
  • 그냥 나가는 거예요, 정시에.
  • 왜냐면 나는 그다음 수업이 너무 멀리 있기 때문에.
  • 근데 그 멀다는 건
  • 뛰어서 10분
  • 이 정도를 말하는 건데.
  • 그런데 보통 또 그사이에 꼭 오르막이 있어요
  • 제가 봤을 때는
  • (한국의) 모든 학교는 언덕 위에 있는 것 같아요.
  • 왜 그렇죠?
  • 맞아요.
  • 일단 우리나라가 산이 많긴 많잖아요.
  • 서울에도 있고.
  • 평지에 일단 기본적으로 많이 없긴 없죠.
  • 넓은 평지가.
  • 전 중, 고등학교, 대학교 다
  • 언덕에 있었어요.
  • 학교 노래 있어요?
  • 교가.
  • 교가라고 하는데.
  • 교가?
  • 교가 뭐죠?
  • 약간 국가 같은 건데 학교의 (노래)?
  • 맞아요. 맞아요.
  • 정말요?
  • 그걸 불러요.
  • 없어요?
  • 없어요.
  • 아 진짜요?
  • 우리는 학교마다 있어요.
  • 대학교도 있어요.
  • 근데 그 교가에는 항상
  • 모든 학교 뒤에 산이 있잖아요.
  • 그 교가에 그 산 이름이 꼭 들어가요.
  • 아, 그래요?
Let’s talk about Korean school life in general! Different countries have different school systems, so it is natural that school life can be different from country to country as well. What are some unique traits of Korean school life and American school life? Kyung-hwa, Cassie, and Jooyeon sat down to talk about this topic in all Korean. The video is only hard-subbed in Korean for your maximum listening practice.
Comments
주식회사 지나인 (사업자 번호 110-81-94935)
서울시 마포구 서교동 394-74번지 3층
Version: TTMIK v1.0.99-production