IYAGI - Listening in 100% Natural Korean

Unable to find Content type

0 / 145 Lessons
1

Priority Seating For The Elderly - 노약자석

2

Going to a Bookstore - 서점

3

How Do You Deal With Stress? - 스트레스

4

What Do Guys Talk About? - 남자들의 이야기

5

Traveling - 여행

6

Part-time Jobs in Korea - 아르바이트

7

Working Out - 운동

8

First Impressions - 첫인상

9

When It Rains - 비오는 날

10

What Drinking Habits Do You Have? - 술버릇

11

Public Bath Houses in Korea - 공중 목욕탕

12

Mandatory Military Service in Korea - 군대

13

Staying Healthy - 건강

14

Catching a Taxi in Korea - 택시

15

Having Pets in Korea - 애완동물

16

Blind Dates in Korea - 소개팅

17

Korean Harvest Festival - Chuseok - 추석

18

Have You Ever Won The Lottery? - 복권

19

Group Blind Dates In Korea - 미팅

20

Talk About Dreams - 꿈

21

Using Twitter - 트위터

22

Korean SAT - the Su-neung Test - 수능시험

23

Coffee Shops in Korea - 한국의 카페

24

Going to an Airport - 공항

25

Restaurants in Korea - 한국의 식당

26

Buses in Korea - 한국의 버스

27

Kitchens in Korea - 부엌, 주방

28

Playgrounds for Kids in Korea - 놀이터

29

The Subway in Korea - 지하철

30

What Are Your Fears? - 공포에 대해서

31

Popular Hang-out Spots in Korea - 명동, 홍대, 강남에 대해서

32

Delivery Services in Korea - 배달

33

Korean Dramas - 드라마

34

Korean Movies - 영화

35

Social Commerce Websites - 소셜 커머스

36

Lunar New Year's in Korea - 설날(구정)

37

Franchise Coffee Shops in Korea - 프렌차이즈커피숍

38

Valentine's Day in Korea - 발렌타인데이

39

Matching Outlooks Between Couples in Korea - 커플룩

40

How Often Do You Take Selfies? - 셀카

41

Pizza In Korea - 피자

42

Do You Like Milk? - 우유

43

What Is Your Blood Type? - 혈액형

44

Hiking Is Very Popular In Korea - 등산

45

Kimchi - The Most Famous Korean Food - 김치

46

Photography As A Hobby - DSLR 카메라

47

Do You Keep A Diary? - 일기

48

What Is Your Favorite Kind Of Snack? - 과자

49

May Is Family Month In Korea - 가정의 달

50

Food-Sharing Culture In Korea - 음식 나눠 먹기

51

Kimbap - Rice Rolls - 김밥

52

After-school Institutes In Korea - 학원

53

School Vacation For Korean Students - 방학

54

Studying New Languages - 외국어 공부

55

What Is Your Definition Of Friendship? - 우정

56

Talent Competition Shows On Korean TV - 오디션 프로그램

57

Love Advice - 연애상담

58

Rainy Days In Korea - Part 2 - 비오는 날 Part 2

59

Social Media- 소셜 네트워크 서비스

60

Famous Restaurants - Would You Wait In Line? - 맛집

61

Membership Training - What Does That Mean? - 엠티

62

How Often Do You Drink Cola? - 콜라

63

Indie Music in Korea - 한국의 인디 음악

64

Best Birthday Presents - 생일 선물

65

Junkfood For Korean Children? - 불량식품

66

Various Dialects in Korea - 사투리

67

Company Dinner Culture In Korea - 회식

68

Interesting Culture of Seonbae and Hubae - 선배 & 후배

69

Buzzwords That Are Trending In Korea - 유행어

70

Is There Someone You Don't Like? - 싫어하는 사람

71

Brothers & Sisters - 형제 & 자매

72

Playing Soccer In Korea - 축구

73

How Do You Spend Time Alone? - 혼자서 시간을 보내는 방법

74

Autumn Picnics In Korea - 가을 소풍

75

What Are Your Favorite Fruits? - 과일

76

Memorable Teachers You Had - 기억나는 선생님

77

Casual Language vs. Formal Language - 반말/존댓말

78

Moving In Korea - 이사

79

Private Tutoring Is Common In Korea - 과외

80

Do You Like Reading Comic Books? - 만화

81

What Are Your Favorite Anniversaries? - 기념일

82

Ramyeon Noodels In Korea - 라면

83

What Are You Addicted To? - 중독

84

What Kind Of Souvenirs Do You Buy? - 기념품

85

Popular Dating Places In Korea - 데이트 코스

86

University Circles In Korea - 동아리

87

Singers Who Were Once Famous In Korea - 추억의 가수

88

How Old Are You? Asking Someone's Age In Korea - 나이

89

Embarrassing And Shocking Experiences - 황당한 경험

90

Borrowing Books And Studying At Libraries In Korea - 도서관과 독서실

91

Very Small Rooms For Rent In Korea - 하숙집과 고시원

92

How Do You Pick a Team For a Game? - 편짜기 게임

93

Where Do You Usually Go Shopping? - 쇼핑

94

Do You Like Cooking? - 요리

95

What Foods Do You Not Like? - 싫어하는 음식

96

Do You Know Of Any Korean Superstitions? - 미신

97

How Often Do You Have Nightmares? - 가위

98

What Do You Think About The K-Wave? - 한류

99

What Countries Would You Like To Visit? - 해외여행

100

Which Non-Korean Dramas Do You Enjoy Watching? - 외국 드라마

101

Architecture In Korea - 건축

102

Embarrassing Moments - 굴욕적인 기억

103

Housewarming Parties In Korea - 집들이

104

Giving Carnations On Parents' Day - 카네이션

105

Getting A Driver's License In Korea - 운전면허

106

Korean Cold Buckwheat Noodles - 냉면

107

Have You Ever Tried To Lose Weight? - 다이어트

108

Have You Ever Made A Prank Call? - 장난 전화

109

Going To Movie Theaters In Korea - 극장의 추억

110

How Often Do You Write Letters? - 편지

111

How Good Is Your Eyesight? - 시력

112

Playing In The Water As A Child - 물놀이

113

How Adaptable Are You? - 적응

114

Have You Been To The U.K.? - 영국

115

What Do You Think About The Olympic Games? - 올림픽

116

Have You Been To Australia? - 호주

117

Talent Shows At School - 장기자랑

118

How Much Time Do You Spend On The Internet? - 인터넷

119

Rental Shops In Korea - 대여점

120

Corporal Punishment In Korea - 체벌

121

Careers You Want To Have - 장래 희망

122

Mom's Nagging - 엄마의 잔소리

123

Gangnam - What Is The Area Like? - 강남

124

Skincare For Men - 남자의 피부관리

125

Bringing Lunch To Work - 도시락

126

Samcheongdong - What Is The Area Like? - 삼청동

127

Professional Baseball In Korea - 프로 야구

128

Your Sleeping Habits - 잠버릇

129

Your Hometown - 고향

130

Traditional Marketplaces In Korea - 시장

131

Commuting To Work - 출퇴근길

132

Street Food In Korea - 길거리 음식

133

How Much Sleep Do You Get Each Night? - 잠

134

Christmas In Korea - 성탄절

135

Aftereffects - 후유증

136

Winter Sports In Korea - 겨울 스포츠

137

Variety Shows On Korean TV - 연예 오락 프로그램

138

Losing Things - 분실

139

Taekwondo - Does Everyone In Korea Do It? - 태권도

140

Elementary Schools In Korea - 초등학교

141

Nicknames From School Days - 학창 시절 별명

142

Working From a Cafe - 카페에서 일하는 것

143

Space Travel - 우주 여행

144

Games of Our Youth - 학창 시절 놀이

145

Sweet Treats - 디저트

Priority Seating For The Elderly - 노약자석

This series, 이야기 (Iyagi) is for upper beginner and intermediate learners. In 이야기, we have two or more people talking about a topic in 100% Korean, while using easier vocabulary and talking at a slower pace than usual. In this episode, 최경은 and 진석진 are talking about 노약자석, seats in public transportations reserved for pregnant women, the handicapped, and the elderly.

최경은 : 안녕하세요. Talk To Me In Korean의 이야기 첫 번째 시간입니다. 안녕하세요. 최경은입니다. 

진석진 : 네, 안녕하세요. 진석진입니다. 

최경은 : 네, 석진 씨? (네) 오늘 우리 뭐에 대해서 이야기 할까요? 

진석진 : 네. 오늘은 노약자석에 대해서 한번 얘기해 봐요. 

최경은 : 아... 노약자석. 

진석진 : 네. 경은 씨. (네) 오늘 출근 할 때 뭐 타고 오셨어요? 

최경은 : 저는 출근할 때 전철도 타고 버스도 타요. 

진석진 : 네. 버스 안에 보면 (네) 왠지 좌석 색깔이 다르잖아요. 

최경은 : 네. 그렇죠. 

진석진 : 버스 안에는 노약자를 위한 자리가 따로 있어요. 

최경은 : 네, 맞아요. 그러면 노약자가 뭔데요? 

진석진 : 노약자. 모르세요, 진짜? 

최경은 : 네. 모르겠는데요. (아... 정말...) 석진 씨가 설명해 주세요. 

진석진 : 네, 알겠습니다. 노약자. 이게 한자로 이루어진 말인데, (네) 제가 아주 쉽게 풀어드릴게요. (네) “노”자는 나이가 들었다는 뜻을 나타냅니다. (아...) 그리고 “약”자는 몸이 약하다는 뜻을 나타내요. (아...) “자”는 놈(놈?) 원래 “놈 자” 자인데 (네) 사람을 나타내죠. 

최경은 : 아... 그러면 나이 들고 (네) 약한 사람을 말하는 건가요? 

진석진 : 그렇죠. (그러면) 나이가 들었거나 몸이 약한 사람. 

최경은 : 임산부들은요? 

진석진 : 임산부도 뱃속에 아기가 있으니까 몸이 무겁잖아요. 

최경은 : 아... 뱃속에 아기가 있는 임신한 사람을 ‘임산부’라고 말하죠? (그렇죠) 임산부도 ‘노약자’에 들어가네요? 

진석진 : 맞아요, 맞아요. (아...) 그런 노약자들이 앉는 자리를 ‘노약자석’이라고 합니다. 

최경은 : 아... 근데 석진 씨, (네) 버스에만 있는 게 아니라 전철에도 있잖아요. 

진석진 : 전철에도 있죠. 

최경은 : 그렇죠. 전철이랑 버스에 ‘노약자석’이 있죠? 

진석진 : 네. 대한민국 사람들 중에 지하철을 타 본 사람은 다 아실 거예요. 

최경은 : 네, 맞아요. 석진 씨는 노약자석에 자주 앉아 봤어요? 

진석진 : 네, 버스는 자주 앉아 봤는데 지하철에서는 못 앉겠더라고요. 

최경은 : 왜요? 

진석진 : 아... 너무 눈치가 보여요. 

최경은 : 눈치가 보여요? (네) 아... 그래요? 

진석진 : 사람들이 많이 쳐다봐서 (아...) 부끄러울 것 같아요. 저는 아직 안 앉아 봐서 모르겠는데...

최경은 : 근데 진짜 신기한 게 (네) 전철에 아무리 사람이 많아도 (네) 노약자석은 항상 비어 있잖아요. 

진석진 : 음... 비어 있거나 아니면 정말 노약자 분들이 앉아 있죠. 

최경은 : 주로 할머니, (그렇죠) 할아버지들이 앉아 계시죠? (네) 사실 저도 예전에 강남으로 출근을 한 적이 있었는데요. (네) 보통 2호선을 타면 강남으로 가잖아요. 

진석진 : 아……. 그 ‘지옥철’이라고 불리는 2호선이군요. 

최경은 : 그렇죠. 왜 ‘지옥철’이라고 하죠? 

진석진 : 사람이 너무 많죠. 출근 시간 때는.

최경은 : 네. 사람이 너무 많은 지하철. (네) ‘지옥 같은 지하철’이라고 해서 (네, 너무 불편해요) 네, ‘지옥철’이라고 해요. (네) 출근 시간에는 정말 너무 사람이 많아서 제 발이 좀 떠 있는 듯 한 기분이 들 때도 있어요. 

진석진 : 발이 떠 있어요? 

최경은 : 네. 사람이 너무 많아서 (네) 서 있는 채로 잘 수도 있어요. 

진석진 : 아... 너무 이제 (네) 사람들이 너무 많으니까. 

최경은 : 네. 꽉 차 있기 때문에 (네) 그런 지옥철에서도 노약자석에는 젊은 사람들은 안 앉죠? 

진석진 : 네. 앉으면 안 돼요. 

최경은 : 앉으면 어떻게 돼요? 

진석진 : 혼나요.

최경은 : 혼나요? (네) 그러면 석진 씨는 안 혼나면 노약자석에 앉을 거예요? 

진석진 : 음... 사람들이 없으면 앉을 수도 있겠죠. 저는 착한 사람이니까, 네, 사람들이 없어도 노약자석은 안 앉아요. 

최경은 : 아, 그래요?

진석진 : 하지만 가끔 보면, (네) 어린 애들이 앉는 경우도 있어요. 

최경은 : 아... 맞아요, 맞아요. 

진석진 : 근데 그럴 경우는 (네) 어머니가 (네) 같이 데리고 앉는 경우니까. 

최경은 : 아, 정말 어린 아기들. (네, 네. 맞아요) 그렇죠?

진석진 : 네. 그럴 때는 봐 줘야 되요. 

최경은 : 근데 저는 사실 정말 몸이 아플 때 (네) 노약자석에 앉고 싶은데, 사실 거기 노약자석에 앉아 있으면 제가 마음이 불편해요. 사람들이 제가 아픈지 알 수가 없잖아요. (맞아요, 맞아요) 그래서 아무리 아파도 꾹 참고 노약자석에는 안 앉아요. 

진석진 : 경은 씨. (네?) 다음에 아플 때 (네) 다른 사람이 봐도 아프다라고 알 수 있을 만큼 (네) 어디 다리가 부러지던가 (아... 네...) 그렇게 크게 다치세요. 

최경은 : 그런 일은 없는 게 좋겠죠? 

진석진 : 그럼요. 

최경은 : 저 다치라고 하는 거 아니죠? 

진석진 : 아니요, 아니요, 아니에요. 

최경은 : 아, 아니에요? (네, 네) 근데 저도 사실은 석진 씨처럼 지하철에서는 절대 노약자석에 안 앉는데 (네) 버스에서는 사실 좀 사람들이 앉잖아요. 

진석진 : 그럼요. 좀 앉죠. 

최경은 : 네, 네. 그런데 제가 예전에 (네) 버스를 탔다가 너무 피곤해서 노약자석에 앉았었어요. (음...) 근데 제가 일부러 잔 건 아닌데 (네) 잠이 들어 버린 거예요. (네, 네) 그리고 나서 눈을 떴는데 제 앞에 할머니가 (아...) 딱 서 있으신 거죠. (아... 맙소사) 

최경은 : 그래서 눈을 떴는데, 너무... 창피했어요, 사실은. 일부러 잔 게 아닌데도 (네) 왠지 모르게 (네) 빨리 비켜 드렸어야 됐는데 못 비켜 드렸으니까 (네. 맞아요, 맞아요) 창피해서 벌떡 일어났는데 버스가 덜컹 흔들리는 거예요. 그래서 저도 모르게 벌떡 일어났다가 (다시) 다시 딱 앉아 버렸어요. 그래서 제 얼굴이 정말 빨개져서 (네) 더 창피한 거죠. 그래서 벌떡 일어나서 도망갔던 기억이 있어요. 

진석진 : 아, 참... 버스에 탔을 때 (네) 정말 노약자 분들이 눈에 보이자마자 바로 양보할 때 (네) 그게 제일 좋은 거예요. (맞아요) 하지만 저 같은 경우에는 조금만 더 앉아 있다가 양보해 드려야지 (아...) 그런 생각을 하다가...

최경은 : 석진 씨 때문에 그래요. (맞아요) 사람들이, 일부러 자는 척을 하는 사람도 있기 때문에 혼나는 거예요. (네, 맞아요. 그러면 혼나요) 일부러 자는 척을 하지 않고 정말 잠들어도 혼나기 때문에. (네) 그러지 마세요, 석진 씨. 

진석진 : 맞아요, 맞아요. 혹시 노약자석이나 (네) 아니면 그냥 일반석에 앉아 있더라도 (네) 노약자 분들이 보이면 바로 자리를 양보해 주는 게 좋습니다. 

최경은 : 네, 맞아요. 한국에서는 (네) 노약자석이 아니어도 (네) 그냥 앉아 있다가 할머니, 할아버지가 앞에 오시면 자리를 비켜 주는 게 예의죠. (네, 맞아요) 네. 그런데 (네) 여러분들의 나라에서는 노약자석이 있는지 궁금해지는데요? 혹시 여러분들의 나라에서는 (네) 노약자석이 있는지 저희 TalkToMeInKorean.com으로 오셔서 코멘트 남겨주세요. (네) 그리고 노약자석이 있으면 자리를 비켜 주시는 지도 꼭 코멘트로 남겨 주세요. 

진석진 : 네. 노약자 마크를 꼭 확인해 주세요. 

최경은 : 네. 들어 주셔서 감사합니다. 

진석진 : 네. 지금까지 이야기였습니다. 

최경은 : 안녕히 계세요. 

진석진 : 안녕히 계세요.

This series, 이야기 (Iyagi) is for upper beginner and intermediate learners. In 이야기, we have two or more people talking about a topic in 100% Korean, while using easier vocabulary and talking at a slower pace than usual. In this episode, 최경은 and 진석진 are talking about 노약자석, seats in public transportations reserved for pregnant women, the handicapped, and the elderly.
Comments
주식회사 지나인 (사업자 번호 110-81-94935)
서울시 마포구 서교동 394-74번지 3층
Version: TTMIK v1.3.102-production