How about …? / ~ 어때요?
What do you think about …? / 어떻게 생각하세요? / 어떤 것 같아요?
One of the most … / 가장 ~ 중의 하나
Do you mind if I …? / -아/어/여도 돼요?
I’m in the middle of …-ing / -는 중이에요
Word Builder Lesson 9 / -님
One way or the other / 어차피
I’m not sure if … / -(으/느)ㄴ지 잘 모르겠어요.
While you are at it / -(으)ㄴ/는 김에
Sentence Building Drill 6
I mean… / 그러니까, 제 말 뜻은, -라고요, 말이에요
What do you mean? What does that mean? / 무슨 말이에요?
Word Builder 10 - 과(過)
“/ (slash)” or“and” / -(으)ㄹ 겸
The thing that is called, what they call … / -(이)라는 것
let me tell you… / -거든(요)
Either A or B, Or / -거나, -(이)나, 아니면
To improve, to change, to increase / -아/어/여지다 Part 2
Sentence Building Drill 7
Passive Voice – Part 1
Word Builder 11 / 무 (無)
Passive Voice – Part 2
I DID do it, I DO like it / -기는 하다
Easy/difficult to + V / -기 쉽다/어렵다
I thought I would …, I didn’t think you would … / -(으)ㄴ/ㄹ 줄 알다
Can, to be able to, to know how to / -(으)ㄹ 수 있다, -(으)ㄹ 줄 알다
It depends on … / -에 따라 달라요
Sometimes I do this, sometimes I do that / 어떨 때는 -고, 어떨 때는 -아/어/여요
Sentence Building Drill 8
In Korean, when you are talking about the definition of something or when you want to express what you think is the definition or the nature of something, you can use the expression -(이)라는 것은. It can be followed by various types of sentence endings, including -라고 생각해요 (I think that...), -인 것 같아요 (It seems that...), etc.
-(이)라는 것은 is a shortened form of -(이)라고 하는 것은. The structure -(이)라고 하다 means “to say...”, and 것 means “thing” or “fact”, so together, -(이)라고 하는 것 means, “the thing that is called...” or “what they call...”.
You use this expression when you are trying to define something or when giving advice to younger people. It can also be used to share your own opinion.
= What they call “부자” is...
= A rich man is...
= (I think that) A rich man is...
= What they call “자유” is...
= Freedom is...
= (I think that) Freedom is...
= What they call “friendship” is...
= Friendship is...
사람의 마음이라는 것은
= I think a person’s mind/heart is…
사랑이라는 것은 = Love is...
삶이라는 것은 = Life is...
꿈이라는 것은 = A dream is…
* These expressions are typically used when someone is teaching or preaching.
Shortening -(이)라는 것은 to -(이)란
To make it easier to say, people often shorten -(이)라는 것은 to -(이)란.
사랑이라는 것은 → 사랑이란
삶이라는 것은 → 삶이란
꿈이라는 것은 → 꿈이란
자유라는 것은 → 자유란
우정이라는 것은 → 우정이란
사람의 마음이라는 것은 → 사람의 마음이란
= What is love?
사랑이란 쉽지 않아요.
= Love is not easy.
자유라는 것은, 아무거나 마음대로 하는 것이 아니에요.
= Freedom doesn’t mean doing whatever (you want to do) in any way you like.
진정한 친구란 어려울 때 도와 주는 친구예요.
= A true friend is a friend who helps (you) when things are difficult.