Advanced Idiomatic Expressions / 눈 (eye) – Part 1
Advanced Idiomatic Expressions / 눈 (eye) – Part 2
Right after + V-ing / -기가 무섭게, -기가 바쁘게
N + that (someone) used to + V / -던
Advanced Situational Expressions: Refusing in Korean
It means … / -(ㄴ/는)다는 뜻이에요
Word Builder 15 / 점 (點)
I hope …, I wish … / -(으)면 좋겠어요
Past Tense (Various Types) / 과거시제 총정리
Advanced Idiomatic Expressions – 귀 (ear)
Sentence Building Drill 12
Present Tense (Various Types) / 현재시제 총정리
Word Builder 16 / 주 (主)
Advanced Situational Expressions: Agreeing
Future Tense (Various Types) / 미래시제 총정리
Advanced Idiomatic Expressions – 가슴 (chest, heart, breast)
If only it’s not … / -만 아니면
In the same way that …, just like someone did … / -(으)ㄴ 대로
Even if I would have to, even if that means I have to / -는 한이 있더라도
Sentence Building Drill 13
Advanced Idiomatic Expressions – 머리 (head, hair)
Word Builder 17 / 상 (上)
Advanced Situational Expressions: Making Suggestions in Korean
It is just that …, I only … / -(으)ㄹ 따름이다
Advanced Situational Expressions: Defending in Korean
Advanced Idiomatic Expressions – 몸 (body)
Advanced Situational Expressions: Complimenting in Korean
despite, in spite of / -에도 불구하고
Advanced Situational Expressions: When You Feel Happy
Sentence Building Drill 14
In this lesson, we are going to take a look at how to use the expression 불구하고, which means “despite,” “in spite of,” or “although.” It is a rather formal expression and is more commonly used in formal settings such as business presentation and speeches, but it can also be found in some news reports, dramas, or movies.
Noun + -에도 불구하고 = despite + Noun
Verb stem + -는데도 불구하고 = despite/although + Verb
Since 불구하고 is very formal, if you want to say the same thing in a less formal manner, you can just use the structure “Verb stem + -는데도” without adding “불구하고” at the end. This is only applicable to verbs.
경고에도 불구하고 전혀 달라진 것이 없어요.
[gyeong-go-e-do bul-gu-ha-go jeon-hyeo dal-la-jin geo-si eop-seo-yo.]
= Despite the warning, nothing has changed at all.
(Less formal = 경고했는데도 전혀 달라진 게 없어요.)
이미 충분히 설명을 했는데도 불구하고 아직도 모르겠다고 합니다.
[i-mi chung-bu-ni seol-myeong-eul haet-neun-de-do bul-gu-ha-go a-jik-do mo-reu-get-da-go ham-ni-da.]
= Despite having provided enough explanation, they say they still don’t get it.
(Less formal = 이미 충분히 설명을 했는데도 아직도 모르겠대요.)
그 용의자는 증거가 있는데도 불구하고 무죄로 풀려났습니다.
[geu yong-eui-ja-neun it-neun-de-do bul-gu-ha-go mu-joe-ro pul-lyeo-na-sseum-ni-da.]
= Although there was evidence, the suspect was declared innocent and was released.
(Less formal = 그 용의자는 증거가 있는데도 무죄로 풀려났어요.)
정부의 노력에도 불구하고, 물가가 계속 상승하고 있습니다.
[jeong-bu-ui no-ryeo-ge-do bul-gu-ha-go, mul-ga-ga gye-sok sang-seung-ha-go i-sseum-ni-da.]
= Despite the government’s efforts, prices are on a constant rise.
(Less formal = 정부가 노력을 하는데도, 물가가 계속 오르고 있어요.)
숙면을 취했는데도 불구하고 계속 피곤하다면, 병원에 가 봐야 합니다.
[suk-myeo-neul chwi-haet-neun-de-do bul-gu-ha-go gye-sok pi-go-na-da-myeon byeong-wo-ne ga bwa-ya ham-ni-da.]
= If you are still tired despite having had a good night’s sleep, you need to go see a doctor.
(Less formal = 숙면을 취했는데도 계속 피곤하다면, 병원에 가 봐야 해요.)