Advanced Idiomatic Expressions / 손 (Hand)
-아/어/여 버리다 / completed action
Advanced Situational Expressions: When You Are Unhappy
-고 말다 / (unintended) completed action
Advanced Situational Expressions: When you are worried
Advanced Idiomatic Expressions – 발 (foot)
Word Builder 18 / 비 (非)
Advanced Situational Expressions: Asking a favor
-(으)ㅁ / simplifying a sentence ending
Sentence Building Drill 15
Advanced Idiomatic Expressions – 마음 (mind, heart)
-아/어/여 보이다 / looks like, seems like
Word Builder 19 / 신 (新)
Advanced Situational Expressions: 후회할 때
Advanced Idiomatic Expressions – 기분 (feeling)
-(으)ㄹ 테니(까) / in return for, since it will be ...
-(으/느)ㄴ 이상 / as long as, since
-(으)ㄹ까 보다 / expressing concern or reason for a decision
Advanced Situational Expressions: 오랜만에 만났을 때
Sentence Building Drill 16
Advanced Idiomatic Expressions – 생각 (thought, idea)
Word builder 20 / 시 (示, 視)
-(으)면서 / while
-(ㄴ/는)다면서(요), -(이)라면서(요) / didn't you say ...
Advanced Situational Expressions: 길을 물어볼 때
Advanced Idiomatic Expressions – 시간 (time)
-더니 / this happened and then that happened
-(으)ㄹ 바에 / might as well, I would rather
Advanced Situational Expressions: 차가 막힐 때
Sentence Building Drill 17
The structure -(으)면서 can be translated to English as "while", and similarly to the usage of “while” in English, -(으)면서 has a few different usages in Korean depending on the context.
You can use -(으)면서 to describe how you are doing two actions at the same time, or how you do one thing while doing another thing, such as "studying Korean while cleaning the house" or "exercising while listening to the music".
Verb stem + -(으)면서
공부하다 + -(으)면서 + 운동하다 = 공부하면서 운동해요 (I exercise while studying.)
1. 저는 샤워 하면서 노래를 들어요.
= I listen to the music while taking a shower.
2. 저는 잠을 자면서 많이 움직여요.
= I move my body a lot while sleeping.
3. 저는 학교에 다니면서 아르바이트를 많이 했어요.
= I did a lot of part-time work while going to school.
4. 저는 노래를 들으면서 일을 할 수가 없어요.
= I can't work while listening to the music.
5. 운전하면서 전화 통화 하지 마세요.
= Don't talk on the phone while driving.
You can contrast two actions or states by linking them with -(으)면서. When one state or action betrays or is the opposite of the other action, you can use -(으)면서 between two verbs.
알면서 모르는 척 했어요?
= You knew but you pretended you didn't know?
1. 좋으면서 관심 없는 척 하지 마세요.
= Don't pretend you are not interested when you are excited.
2. 알지도 못 하면서 쉽게 말하지 마세요.
= You don't know (it/him/them/me) well, so don't speak about it so easily.
3. 준비는 하면서도 걱정이 됐어요.
= Even as I was preparing for it and everything, I was worried.
You can use the -(으)면서 structure with action verbs, but you can also use it with nouns and the -이다 verb, in which case the structure changes to "Noun + -(이)면서". Since the future tense in Korean is basically "Verb stem + -(으)ㄹ 것이다", which already uses the -이다 verb, the future tense is also expressed with -것 + -이면서, but is shortened to 거면서.
학생이면서 동시에 모델이에요.
= She is a student and model at the same time.
(The same can also be expressed by saying "학생이기도 하면서 동시에 모델이에요".)
결국에 올 거면서 어제는 왜 그렇게 말했어요?
= You were going to come here anyway, so why did you say that (you wouldn't) yesterday?
1. 그 사람은 제 친구이면서 동시에 선생님이에요.
= She is my friend and my teacher at the same time.
2. 시간 없다고 할 거면서...
= I know you are going to say you don't have time (and yet you are not saying so).
3. 하지도 못 할 거면서 큰 소리 치지 마세요.
= Don't bluff about it while (it’s obvious that) you are not going to be able to do it anyways.