Future Tense / -ㄹ/을 거예요, 할 거예요
Object-marking Particles / -을, -를
And, and then, therefore, so / 그리고, 그래서
And, with / -하고, -(이)랑
Days In A Week / 요일
But, However / 그렇지만, 그런데
“To” someone, “From” someone / 한테, 한테서
Telling The Time
Counters / 개, 명
Present Progressive / -고 있어요
Self-introduction / 자기소개
What Is Today's Date? / 날짜
Too, Also / -도 (part 1)
Too, Also / -도 / (part 2)
Only / -만
Very, A bit, Really, Not really, Not at all / 아주, 조금, 진짜, 별로, 전혀
Can, Cannot / -ㄹ 수 있다/없다
To be good/poor at ... / 잘하다/못하다
Making Verbs Into Nouns / -는 것
Have to, Should, Must / -아/어/여야 되다/하다
More.. than... / -보다 더
To like / 좋다 vs 좋아하다
If, In case / 만약, -(으)면
Still, Already / 아직, 벌써
Something, Someday, Someone, Somewhere / 누군가, 무언가, 어딘가, 언젠가
Imperative / -(으)세요
Please do it for me. / -아/어/여 주세요
Particles For Method, Way / -(으)로
More, All / 더, 다
Don’t do it. / -지 마세요
Test Your Korean – Level 2 Dialogue in 100% Korean
In English, when you change the word “when” to “someday”, “what” to “something”, “who” to “someone”, or “where” to “somewhere”, the words change a lot in form. However, when you do this in Korean, there isn’t much change to the original word except for an added ending.
In Korean, in order to change “when” to “someday”, you just add -ㄴ가 (-n-ga) at the end of the word for “when”, which is 언제. So 언제 becomes 언젠가.
The same rule applies to some other words.
언제 (when) - 언젠가 (someday)
뭐 (what) - 뭔가 (something)
누구 (who) - 누군가 (someone)
어디 (where) - 어딘가 (somewhere)
언젠가 미국에 가고 싶어요.
[eon-jen-ga mi-gu-ge ga-go si-peo-yo.]
= I want to go to the States someday.
언제 미국에 가고 싶어요?
[eon-je mi-gu-ge ga-go si-peo-yo?]
= When do you want to go to the States?
언젠가 일본에 갈 거예요.
[eon-jen-ga il-bo-ne gal geo-ye-yo.]
= I’m going to go to Japan one day.
언제 일본에 갈 거예요?
[eon-je il-bo-ne gal geo-ye-yo?]
= When are you going to go to Japan?
= What did you find?
= Did you find something?
= Something is strange.
= What is strange?
누구 만날 거예요?
[nu-gu man-nal geo-ye-yo?]
= Whom will you meet?
누군가 만날 거예요?
[nu-gun-ga man-nal geo-ye-yo?]
= Will you meet someone?
= Someone came.
= Where is it?
여기 어딘가에 있어요.
= It is somewhere here.
BUT!!! (And this is important!) In Korean, like many other expressions, this rule is not always kept by everyone. What does this mean? It means that EVEN when you mean to say “someday”, you can use 언제 instead of 언젠가, you can say 뭐 for “something”, 어디 for “somewhere”
and 누구 for “someone”.
The distinction between 언제 and 언젠가 is stronger than the distinction between other words, but you can also replace 언젠가 with 언제 in many situations. When you use the original interrogative words instead of the -ㄴ가 form, you really need to pay attention to your intonation. The emphasis should be on the verbs, not the actual interrogative words themselves.
뭐 샀어요? [mwo sa-sseo-yo?] (stress is on 뭐)
= What did you buy?
뭐 샀어요? [mwo sa-sseo-yo?] (stress is on 샀어요)
= Did you buy something?
언제 중국에 갈 거예요? [eon-je jung-gu-ge gal geo-ye-yo?] (stress is on 언제)
= When are you going to go to China?
언제 중국에 갈 거예요? [eon-je jung-gu-ge gal geo-ye-yo?] (stress is on 갈 거예요?)
= Are you going to go to China someday/one of these days?
어디 가요? [eo-di ga-yo?] (stress is on 어디)
= Where are you going?
어디 가요? [eo-di ga-yo?] (stress is on 가요?)
= Are you going somewhere?
오늘 뭐 배웠어요? [o-neul mwo bae-wo-sseo-yo?] (stress is on 배웠어요?)
= Did you learn something today?
오늘 뭐 배웠어요? [o-neul mwo bae-wo-sseo-yo?] (stress is on 뭐)
= What did you learn today?