Too much, Very / 너무
Linking Verbs with -고
In front of, Behind, On top of, Under, Next to / 앞에, 옆에, 위에, 밑에, 뒤에
Shall we? / I wonder / -(으)ㄹ까요?
Approximately, About / 쯤, 약, 정도
Future Tenses / -(으)ㄹ 거예요 vs -(으)ㄹ게요
Linking Verbs With -아/어/여서
To look like, To seem like / 같아요
To seem like, To look like (with verbs) / -ㄴ 것 같아요
Before -ing / -기 전에
ㅂ irregular / ㅂ 불규칙
But still, Nevertheless / 그래도
Making Adjectives / Descriptive Verbs + -ㄴ 명사
Making Adjectives / Action Verbs + -는/(으)ㄴ/(으)ㄹ + 명사
Well then, In that case, If so / 그러면, 그럼
Let’s / -아/어/여요 (청유형)
In order to, For the sake of / 위하다, 위해, 위해서
Nothing but, Only / 밖에 + 부정형
After -ing / 다음에
Even if, Even though / -아/어/여도
Linking Verbs with -는데 / noun + -인데, adjective + -ㄴ데
Maybe I might… / -(으)ㄹ 수도 있어요
Word Builder 1 / 학(學)
르 irregular / 르 불규칙
Verb Ending / -네요
ㄷ irregular / ㄷ 불규칙
Politeness Levels / 반말 and 존댓말
“Let’s” in casual language / 반말
ㅅ irregular / ㅅ 불규칙
Word Builder 2 / 실(室)
Test Your Korean
Welcome to TalkToMeInKorean Level 3, and congratulations on making it through the first two levels of the curriculum! In Level 3, we will be reviewing and building upon what we’ve previously introduced through Levels 1 and 2.
In this lesson, we are looking at the word 너무 [neo-mu]. This word is used every day in Korean with two different meanings: the original dictionary meaning and the more colloquial meaning.
Basic meaning: - 너무 = too (much), excessively
The dictionary meaning of 너무 is “too much” or “excessively.”
너무 커요. [neo-mu keo-yo.]
= It’s too big.
너무 비싸요. [neo-mu bi-ssa-yo.]
= It’s too expensive.
너무 빨라요. [neo-mu ppal-la-yo.]
= It’s too fast.
너무 어려워요. [neo-mu eo-ryeo-wo-yo.]
= It’s too difficult.
너무 시끄러워요. [neo-mu si-kkeu-reo-wo-yo.]
= It’s too noisy.
소연 씨 너무 커요. [so-yeon ssi neo-mu keo-yo.]
= Soyeon, you are too tall.
이거 너무 비싸요. [i-geo neo-mu bi-ssa-yo.]
= This is too expensive.
말이 너무 빨라요. [ma-ri neo-mu ppal-la-yo.]
= (Someone) speaks too fast.
한국어 너무 어려워요. [han-gu-geo neo-mu eo-ryeo-wo-yo.]
= The Korean language is too difficult.
여기 너무 시끄러워요. [yeo-gi neo-mu si-kkeu-reo-wo-yo.]
= It’s too noisy here.
- 너무 = very, quite (sometimes also used in a shortened form as 넘, but only in spoken language.)
Although the basic meaning of the word 너무 is “too much” or “excessively,” in colloquial Korean, it also has the meaning of “very,” “quite,” or “really.”
너무 맛있어요. [neo-mu ma-si-sseo-yo.]
= It’s really tasty.
너무 좋아요. [neo-mu jo-a-yo.]
= It’s really good.
= I’m really happy about it.
너무 잘했어요. [neo-mu ja-rae-sseo-yo.]
= It’s really well done.
= You did such a good job.
너무 멋있어요. [neo-mu meo-si-sseo-yo.]
= It’s really cool.
= It looks awesome.
이 피자 너무 맛있어요. [i pi-ja neo-mu ma-si-sseo-yo.]
= This pizza is really tasty.
이거 너무 좋아요. [i-geo neo-mu jo-a-yo.]
= I really like this.
석진 씨, 너무 잘했어요. [seokjin ssi, neo-mu ja-rae-sseo-yo.]
= Seokjin, you did a really great job.
저 사람 너무 멋있어요! [jeo sa-ram neo-mu meo-si-sseo-yo!]
= That person is really cool!
너무 used to be used only in negative contexts or sentences, but it has gradually become acceptable to use in positive contexts as well. Now, most people use 너무 in both ways.
너무 더워요. [neo-mu deo-wo-yo.]
= It’s too hot.
= It’s very hot.
너무 졸려요. [neo-mu jol-lyeo-yo.]
= I’m too sleepy.
I’m very sleepy.
너무 바빠요. [neo-mu ba-ppa-yo.]
= I’m too busy.
= I’m very busy.
너무 is usually combined with adjectives but it can also be used with verbs as well.
너무 보고 싶어요. [neo-mu bo-go si-peo-yo.]
= I miss you/him/her/them so much.