Too much, Very / 너무
Linking Verbs with -고
In front of, Behind, On top of, Under, Next to / 앞에, 옆에, 위에, 밑에, 뒤에
Shall we? / I wonder / -(으)ㄹ까요?
Approximately, About / 쯤, 약, 정도
Future Tenses / -(으)ㄹ 거예요 vs -(으)ㄹ게요
Linking Verbs With -아/어/여서
To look like, To seem like / 같아요
To seem like, To look like (with verbs) / -ㄴ 것 같아요
Before -ing / -기 전에
ㅂ irregular / ㅂ 불규칙
But still, Nevertheless / 그래도
Making Adjectives / Descriptive Verbs + -ㄴ 명사
Making Adjectives / Action Verbs + -는/(으)ㄴ/(으)ㄹ + 명사
Well then, In that case, If so / 그러면, 그럼
Let’s / -아/어/여요 (청유형)
In order to, For the sake of / 위하다, 위해, 위해서
Nothing but, Only / 밖에 + 부정형
After -ing / 다음에
Even if, Even though / -아/어/여도
Linking Verbs with -는데 / noun + -인데, adjective + -ㄴ데
Maybe I might… / -(으)ㄹ 수도 있어요
Word Builder 1 / 학(學)
르 irregular / 르 불규칙
Verb Ending / -네요
ㄷ irregular / ㄷ 불규칙
Politeness Levels / 반말 and 존댓말
“Let’s” in casual language / 반말
ㅅ irregular / ㅅ 불규칙
Word Builder 2 / 실(室)
Test Your Korean
We have introduced a few different conjunctions so far through our previous lessons, and today we have one more interesting conjunction to introduce.
The word is 그래도 [geu-rae-do].
(In Level 2 Lesson 3, we introduced 그래서 [geu-rae-seo], which means “so”, “therefore”, and 그래도 is only different at the end.)
그래도 means “but still,” “however,” “nonetheless,” or “nevertheless”
비가 와요. 그래도 갈 거예요?
[bi-ga wa-yo. geu-rae-do gal geo-ye-yo?]
= It’s raining. Are you still going?
Let’s break it down:
그래도 = 그래 + 도
- 그래 = 그렇게 해 or 그렇게 하여(to do it in such a way, to do that)
- 도 = also, too, even
The literal meaning of “그래 + 도” is “even if you do that,” “even if that happens,” or “if you
do that too” with the meaning of “still” added to its context.
1. 한국어는 어려워요. 그래도 재미있어요.
[han-gu-geo-neun eo-ryeo-wo-yo. geu-rae-do jae-mi-i-sseo-yo.]
= Korean is difficult. But still, it is interesting.
2. 어제는 비가 왔어요. 그래도 축구를 했어요.
[eo-je-neun bi-ga wa-sseo-yo. geu-rae-do chuk-gu-reul hae-sseo-yo.]
= Yesterday, it rained. Nevertheless, we played soccer.
3. 저도 돈이 없어요. 그래도 걱정하지 마세요.
[jeo-do do-ni eop-sseo-yo. geu-rae-do geok-jeong-ha-ji ma-se-yo.]
= I don’t have money, either. But still, don’t worry.
4. 노래방에 가야 돼요. 그래도 노래 안 할 거예요.
[no-rae-bang-e ga-ya dwae-yo. geu-rae-do no-rae an hal geo-ye-yo.]
= I have to go to a 노래방. However, I’m not going to sing.
5. 요즘 바빠요. 그래도 한국어를 공부하고 있어요.
[yo-jeum ba-ppa-yo. geu-rae-do han-gu-geo-reul gong-bu-ha-go i-sseo-yo.]
= I’m busy these days. But I’m still studying Korean.
Sometimes when you are talking with your friends, you don’t want to finish your sentence, and you just want to say “but still, come on...,” you can just say “그래도” as an interjection. If you want to be more polite, or if you want to make sure that you are not being rude, you can add -요 to the end and say “그래도요.” However, since “도요” takes a bit of work to pronounce, some people in Seoul, especially girls, say “그래두요” instead of “그래도요.”