Almost did / -(으)ㄹ 뻔했다, 할 뻔했다
-시- (honorific) / -시-, 하시다
Good work / 수고
I guess, I assume / -나 보다
I guess, I assume – Part 2 / -(으)ㄴ가 보다
Word builder 6 / 문(文)
As soon as… / -자마자, 하자마자
It is about to …, I am planning to … / -(으)려고 하다, 하려고 하다
While I was doing, and then / -다가, 하다가
(To say) that S + be / -(이)라고 + nouns
Sentence Building Drill #3
Noun + -(이)라는 + Noun / Someone that is called ABC / Someone who says s/he is XYZ
Word Builder lesson 7 / 회 (會)
Since, Because, As / -(으)니까
At least, Instead, It might not be the best but… / -(이)라도
Narrative Present Tense in Korean / -(ㄴ/는)다
Quoting someone in Korean / -(ㄴ/는)다는, -(ㄴ/는)다고
Whether or not / -(으)ㄴ/는지
To tell someone to do something / Verb + -(으)라고 + Verb
Sentence Building Drill #4
Word Contractions - Part 3 (이거를 –> 이걸)
Word builder 8 / 식 (食)
It seems like … / I assume … / -(으)려나 보다
Not A But B, Don’t do THIS but do THAT / 말고, -지 말고
Compared to, Relatively / -에 비해서 -ㄴ/은/는 편이다 /
Instead of … / 대신에, -는 대신에
You know, Isn’t it, You see…, Come on… / -잖아(요)
To have no other choice but to… / -(으)ㄹ 수밖에 없다
they said that they had done …, they said that they would … / -았/었/였다고, -(으)ㄹ 거라고
Sentence Building Drill #5
Test Your Korean – Level 5 Dialogue in 100% Korean
In Lesson 4 of this level, you were introduced to the structure -나 보다 to use with action verbs, and in Lesson 8, you learned how to use -(으)려고 하다. Combined, these two structures create -(으)려고 하나 보다.
This structure can be shortened even further:
-(으)려고 하나 보다 → -(으)려나 보다
-(으)려나 보다 is a way of expressing your assumption about a FUTURE action which you “assume” SOMEONE is going to do or something that you “assume” will happen. For a similar meaning, you can use -(으)ㄹ 것 같다; however, -(으)ㄹ 것 같다 generally has a stronger meaning than -(으)려나 보다.
-(으)려나 보다 is used when making a statement based on what you saw and are talking about something that will happen in regards to people or animate things, whereas -(으)ㄹ 것 같다 is used more for inanimate objects as well as animate things. -(으)려나 보다 is based on something a bit more obvious and is more of a “deduction” about something, whereas -(으)ㄹ 것 같다 is more of a “hunch” about a thing; however, you sound more certain of your statement when using -(으)ㄹ 것 같다.
Verb stems ending with a vowel + -려나 보다
Verb stems ending with a last consonant + -으려나 보다
1. 닫다 = to close
닫 + -으려나 보다 = 닫으려나 보다
→ 닫으려나 봐요. = I guess they are going to close it. / It looks like they want to close it.
* 닫을 것 같아요. = I think they will close it.
2. 걸어가다 = to walk somewhere
걸어가 + -려나 보다 = 걸어가려나 보다
→ 걸어가려나 봐요. = It looks like he is going to walk there.
* 걸어갈 것 같아요. = I think he will walk there.
** The act of just walking would be 걷다, but when traveling somewhere by walking, use 걸어가다.
Please note that -(으)려나 보다 cannot be used for adjectives in infinitive form on its own since there is no intention for “being” in a certain state. Using -(으)려나 보다 to talk about the efforts of getting to a certain state, “becoming + adjective”, is accepted, but -(으)려나 보다 cannot be used for describing a state in which a person is in already.
예쁘다 = to be pretty
예쁘려나 봐요. ← unnatural
예뻐지려나 봐요. = I guess he/she/it is going to become pretty.
깨끗하다 = to be clean
깨끗하려나 봐요. ← unnatural
깨끗해지려나 봐요. = It looks like it is going to become clean.
카페 문을 닫으려나 봐요.
= I guess they are going to close the cafe.
* Verb in infinitive form: 닫다 = to close
** Even though it reads as 카페, it is typically pronounced as 까페.
지금 시작하려나 봐요.
= It looks like they are going to start now.
* Verb in infinitive form: 시작하다 = to start
다 같이 들어오려나 봐요.
= I guess they are all going to come in together.
* Verb in infinitive form: 들어오다 = to come in
가족하고 여행을 가려나 봐요.
= It looks like she’s planning to go on a trip with her family.
* Verb in infinitive form: 가다 = to go
내일도 날씨가 추우려나 봐요.
= It looks like the weather is going to be cold again tomorrow.
* Adjective in infinitive form: 춥다 = to be cold
** This is an exception. As you know, you cannot use -(으)려나 보다 with adjectives in infinitive form, but interestingly, natural Korean speakers have a tendency to use it with adjectives in infinitive form when talking about the weather.