Almost did / -(으)ㄹ 뻔했다, 할 뻔했다
-시- (honorific) / -시-, 하시다
Good work / 수고
I guess, I assume / -나 보다
I guess, I assume – Part 2 / -(으)ㄴ가 보다
Word builder 6 / 문(文)
As soon as… / -자마자, 하자마자
It is about to …, I am planning to … / -(으)려고 하다, 하려고 하다
While I was doing, and then / -다가, 하다가
(To say) that S + be / -(이)라고 + nouns
Sentence Building Drill #3
Noun + -(이)라는 + Noun / Someone that is called ABC / Someone who says s/he is XYZ
Word Builder lesson 7 / 회 (會)
Since, Because, As / -(으)니까
At least, Instead, It might not be the best but… / -(이)라도
Narrative Present Tense in Korean / -(ㄴ/는)다
Quoting someone in Korean / -(ㄴ/는)다는, -(ㄴ/는)다고
Whether or not / -(으)ㄴ/는지
To tell someone to do something / Verb + -(으)라고 + Verb
Sentence Building Drill #4
Word Contractions - Part 3 (이거를 –> 이걸)
Word builder 8 / 식 (食)
It seems like … / I assume … / -(으)려나 보다
Not A But B, Don’t do THIS but do THAT / 말고, -지 말고
Compared to, Relatively / -에 비해서 -ㄴ/은/는 편이다 /
Instead of … / 대신에, -는 대신에
You know, Isn’t it, You see…, Come on… / -잖아(요)
To have no other choice but to… / -(으)ㄹ 수밖에 없다
they said that they had done …, they said that they would … / -았/었/였다고, -(으)ㄹ 거라고
Sentence Building Drill #5
Test Your Korean – Level 5 Dialogue in 100% Korean
-잖아(요) is a very popular ending in Korean and often causes trouble for speakers of other languages when trying to figure out the meaning as it has no direct translation. This ending is used often in various contexts, therefore the meaning can vary, but -잖아요 is most commonly used when asking the other person to agree with you or when correcting the other person’s remark.
Meaning of -잖아(요)
-잖아(요) originally comes from the structure V + -지 않아(요) (Go to Level 1 Lesson 21 to review this grammar point.), which means “to not + Verb”, but now has an independent meaning which is quite different from the original form.
When attaching -잖아(요) to a verb stem, the sentence takes the meaning of “You see?”, “No, that’s not true. In fact, ...”, “Come on, ...”, etc. Therefore, this structure can be used when correcting what someone else said or when insisting that what you are saying or have said is correct. -잖아(요) can sometimes be used when providing an excuse or a reason for something.
Verb/adjective stem + -잖아 (Casual form)
Verb/adjective stem + -잖아요 (Polite form)
Verb/adjective stem + -잖습니까 (Formal form)
Verb/adjective stem + -았/었/였 + -잖아(요)
Verb/adjective stem + -(으)ㄹ 거 + -잖아(요)
Examples and comparisons with -지 않아(요)
1. 춥다 = to be cold
Plain present tense: 추워요.
Verb stem: 춥
-잖아(요) form: 춥잖아요.
= Come on, it’s cold.
= You see? It’s cold.
= No, that’s not true. It’s cold! (You are correcting someone else’s remark.)
= It’s because it’s cold.
-지 않아(요) form: 춥지 않아요.
= It is not cold.
* “안 추워요” is much more often used in everyday spoken Korean, though.
2. 하다 = to do
Plain present tense: 해요.
Verb stem: 하
-잖아(요) form: 하잖아요.
= As you see, I’m doing it now.
= No, that’s not correct. I’ll do (it).
= I’m doing it now. Give me a break.
-지 않아(요) form: 하지 않아요.
= I do not do it.
* “안 해요” is more casual and often used in everyday spoken Korean.
1. 어제 말했잖아요.
= I told you yesterday! (Don’t you remember?)
= Come on, I told you yesterday (already).
= Because it’s cute!
= You see? It’s cute!
= Isn’t it obvious? It’s cute!
3. 어차피 내일도 시간 있잖아요.
= We also have time tomorrow, anyway. Give me a break.
= Don’t you see that we also have time tomorrow?
= Why not? We still have time tomorrow, right?
4. 오늘 일요일이잖아요.
= Come on, it’s Sunday today.
= It’s because it’s Sunday today!
= Come on...you know.
= You know exactly (what I am talking about).