Almost did / -(으)ㄹ 뻔했다, 할 뻔했다
-시- (honorific) / -시-, 하시다
Good work / 수고
I guess, I assume / -나 보다
I guess, I assume – Part 2 / -(으)ㄴ가 보다
Word builder 6 / 문(文)
As soon as… / -자마자, 하자마자
It is about to …, I am planning to … / -(으)려고 하다, 하려고 하다
While I was doing, and then / -다가, 하다가
(To say) that S + be / -(이)라고 + nouns
Sentence Building Drill #3
Noun + -(이)라는 + Noun / Someone that is called ABC / Someone who says s/he is XYZ
Word Builder lesson 7 / 회 (會)
Since, Because, As / -(으)니까
At least, Instead, It might not be the best but… / -(이)라도
Narrative Present Tense in Korean / -(ㄴ/는)다
Quoting someone in Korean / -(ㄴ/는)다는, -(ㄴ/는)다고
Whether or not / -(으)ㄴ/는지
To tell someone to do something / Verb + -(으)라고 + Verb
Sentence Building Drill #4
Word Contractions - Part 3 (이거를 –> 이걸)
Word builder 8 / 식 (食)
It seems like … / I assume … / -(으)려나 보다
Not A But B, Don’t do THIS but do THAT / 말고, -지 말고
Compared to, Relatively / -에 비해서 -ㄴ/은/는 편이다 /
Instead of … / 대신에, -는 대신에
You know, Isn’t it, You see…, Come on… / -잖아(요)
To have no other choice but to… / -(으)ㄹ 수밖에 없다
they said that they had done …, they said that they would … / -았/었/였다고, -(으)ㄹ 거라고
Sentence Building Drill #5
Test Your Korean – Level 5 Dialogue in 100% Korean
When you want to say things like:
“I was on my bike and I fell.”
“I was cleaning my room when I found this.”
“She was watching a movie when she fell asleep.”
“She was studying in her room and then suddenly came up with this idea.”
you can use the verb ending -다가 with the first verb in the sentence.
This is a commonly used verb ending in Korean when you are talking about a gradual transition from one action to another or one situation to another.
* The subject of the sentence should be the same for both of the verbs.
Verb stem + -다가
가다 (= to go) → 가다가
먹다 (= to eat) → 먹다가
놀다 (= to play) → 놀다가
자다 (= to sleep) → 자다가
전화하다 (= to call) → 전화하다가
뛰다가 멈추다 = to be running and then stop
전화를 하다가 = while talking on the phone
전화를 하다가 잠이 들다 = to fall asleep while talking on the phone
집에 오다가 친구를 만났어요.
= On my way home, I met a friend.
= While coming home, I bumped into a friend.
텔레비전을 보다가 잠이 들었어요.
= I was watching television and I fell asleep.
= I fell asleep while watching TV.
여행을 하다가 감기에 걸렸어요.
= I was traveling and I caught a cold.
= I caught a cold while traveling.
서울에서 살다가 제주도로 이사 갔어요.
= I was living in Seoul, and then I moved to Jeju Island.
뭐 하다가 왔어요?
= What were you doing before coming here?
= What is it that you were doing before you came here?
* You can use this phrase in 2 ways: when you are genuinely curious about what the other person was doing before arriving, or if the other person is late.
집에서 공부하다가 나왔어요.
= I was studying at home and came outside.
= I was studying at home before I came outside.
밥 먹다가 전화를 받았어요.
= I was eating when I received the phone call.
= I was eating and then I received a phone call.
밖에 있다가 들어왔어요.
= I was outside and came inside.
= I was outside before I came inside.
어디에 있다가 지금 왔어요?
= Where were you before you came here now?
= Where have you been?
일하다가 잠깐 쉬고 있어요.
= I was working and now I’m taking a short break.
= I’m taking a short break from work.