Level 5 Korean Grammar

Unable to find Content type

0 / 31 Lessons
1

Almost did / -(으)ㄹ 뻔했다, 할 뻔했다

2

-시- (honorific) / -시-, 하시다

3

Good work / 수고

4

I guess, I assume / -나 보다

5

I guess, I assume – Part 2 / -(으)ㄴ가 보다

6

Word builder 6 / 문(文)

7

As soon as… / -자마자, 하자마자

8

It is about to …, I am planning to … / -(으)려고 하다, 하려고 하다

9

While I was doing, and then / -다가, 하다가

10

(To say) that S + be / -(이)라고 + nouns

11

Sentence Building Drill #3

12

Noun + -(이)라는 + Noun / Someone that is called ABC / Someone who says s/he is XYZ

13

Word Builder lesson 7 / 회 (會)

14

Since, Because, As / -(으)니까

15

At least, Instead, It might not be the best but… / -(이)라도

16

Narrative Present Tense in Korean / -(ㄴ/는)다

17

Quoting someone in Korean / -(ㄴ/는)다는, -(ㄴ/는)다고

18

Whether or not / -(으)ㄴ/는지

19

To tell someone to do something / Verb + -(으)라고 + Verb

20

Sentence Building Drill #4

21

Word Contractions - Part 3 (이거를 –> 이걸)

22

Word builder 8 / 식 (食)

23

It seems like … / I assume … / -(으)려나 보다

24

Not A But B, Don’t do THIS but do THAT / 말고, -지 말고

25

Compared to, Relatively / -에 비해서 -ㄴ/은/는 편이다 /

26

Instead of … / 대신에, -는 대신에

27

You know, Isn’t it, You see…, Come on… / -잖아(요)

28

To have no other choice but to… / -(으)ㄹ 수밖에 없다

29

they said that they had done …, they said that they would … / -았/었/였다고, -(으)ㄹ 거라고

30

Sentence Building Drill #5

31

Test Your Korean – Level 5 Dialogue in 100% Korean

Test Your Korean – Level 5 Dialogue in 100% Korean

To make the conversation more realistic, we have added some new words and expressions that did not get covered in Level 5 yet, but don’t worry; you have the PDF to use for reference!

This dialogue is based on the grammar points introduced in Talk To Me In Korean Level 5 lessons. Listen to the dialogue between 지우, 연정 and 태우, and check how much you can understand just by listening to the 100% Korean dialogue, and then study with the transcript and translation below.


Transcript

지우: (통화) 응, 알겠어. 퇴근하자마자 전화해. 응, 수고해요.미안, 미안.

연정: 괜찮아. 남자 친구야?

지우: 응. 오늘 또 늦게까지 일한다고 하네.

연정: 남자 친구 회사 옮겼다고 했잖아. 그래서 바쁜 거야?

지우: 응. 회사 옮긴 후에 계속 야근이네.

연정: 그렇구나. 전 회사에 비해서 일이 진짜 많은 편인가 보다.

지우: 응. 같이 해야 되는 일이어서 빠질 수 없나 봐.

연정: 그래?

지우: 응. 저번에는 일하다가 쓰러질 뻔했어.

연정: 정말? 너무 무리하시는 거 아냐?

지우: 그래서 걱정이야. 요즘은 남자 친구 얼굴 볼 시간도 없다. 얼굴 까먹을 것 같아.

연정: 그렇구나.

지우: 근데 너 무슨 할 말 있다고 했잖아.

연정: 응, 맞아.

지우: 뭔데? 무슨 일 있어?

연정: 나... 만나는 사람 생겼어.

지우: 정말? 네가? 이게 몇 년 만이야. 누구야? 어떻게 만났어?

연정: 회사에서. 같은 회사 사람은 아니고, 우리 회사랑 같은 건물에 있는 ‘카사'라는 회사가 있는 데, 거기 다니는 사람이야.

지우: 우와. 축하해!

연정: 고마워.

지우: 근데 ‘카사'면 내 남자 친구가 이번에 들어간 회사인 것 같은데?

연정: 정말? 같은 회사인가? 신기하네.

지우: 그러게. 근데 너 그 사람 정말 좋아하나 보다. 눈이 하트 모양이 되려고 하네.

연정: 응. 이제 나도 진짜 연애를 하려나 봐.

지우: 우와. 진짜 축하해!

연정: 고마워. 내 남자 친구랑 같이 커피 한잔할래?

지우: 지금? 여기에서?

연정: 응. 회사가 여기서 가까우니까 금방 올 수 있어. 너한테 소개시켜 주고 싶어.지우: 응. 그래, 괜찮아. 오시라고 해.

연정: 알겠어.

연정: 태우 씨, 여기요!

지우: 응? 태우 씨?

태우: 아, 지우 씨! 많이 기다렸...

연정: 태우 씨, 인사해. 여기는 내 친구 지우.

지우: 밤새 일해야 한다고 하더니 여긴 어쩐 일이야? 갑자기 연정이 남자 친구가 됐네?

태우: 아... 지우야, 네가 여긴 왜...

연정: 뭐야? 둘이 아는 사이야?

지우: 응. 너보다 훨씬 잘 아는 사이야. 내 남자 친구야.

연정: 뭐???

지우: 거짓말하지 말고 솔직히 다 말해!

태우: 지우야, 일단 물이라도 마시고 진정해.

지우, 연정: 야! 김태우!!!


Translation

Did you enjoy listening to the story?
Check how much you understood by reading the translation below.


지우: (통화) 응, 알겠어. 퇴근하자마자 전화해. 응, 수고해요.
(On the phone) Oh, I got it. Call me as soon as you finish work. Okay. Bye.

미안, 미안. 
I’m sorry.

연정: 괜찮아. 남자 친구야?
It’s okay. Was that your boyfriend?

지우: 응. 오늘 또 늦게까지 일한다고 하네.
Yeah. He says he’s working until late again today.

연정: 남자 친구 회사 옮겼다고 했잖아. 그래서 바쁜 거야?
You said your boyfriend moved to a different company. Is that why he is busy?

지우: 응. 회사 옮긴 후에 계속 야근이네.
Yeah. Ever since he changed jobs, he has been constantly working overtime.

연정: 그렇구나. 전 회사에 비해서 일이 진짜 많은 편인가 보다.
I see. I guess there is really a lot more work compared to the previous company.

지우: 응. 같이 해야 되는 일이어서 빠질 수 없나 봐.
Yeah. I guess they have to work together so he can’t not join it.

연정: 그래? Oh, yeah?

지우: 응. 저번에는 일하다가 쓰러질 뻔했어.
Yeah. Last time, he almost fainted while working.

연정: 정말? 너무 무리하시는 거 아냐? Really? Isn’t he working too much?

지우: 그래서 걱정이야. 요즘은 남자 친구 얼굴 볼 시간도 없다. 얼굴 까먹을 것 같아.
That’s why I’m worried. These days I don’t even have time to see my boyfriend’s face. I think I might forget his face.

연정: 그렇구나. 
I see.

지우: 근데 너 무슨 할 말 있다고 했잖아.
By the way, you said you had something to say.

연정: 응, 맞아. 
Yes, that’s right.

지우: 뭔데? 무슨 일 있어?
What is it? Is something wrong?

연정: 나... 만나는 사람 생겼어. 
I... am seeing someone.

지우: 정말? 네가? 이게 몇 년 만이야. 누구야? 어떻게 만났어?
Really? You? It’s been years! Who is he? How did you meet him?

연정: 회사에서. 같은 회사 사람은 아니고, 우리 회사랑 같은 건물에 있는 ‘카사'라는 회사가 있는 데, 거기 다니는 사람이야.
At work. He doesn’t work in the same company as I do. There is a company called “Casa” in the same building that my company is in, and he works there.

지우: 우와. 축하해! 
Wow. Congratulations!

연정: 고마워. 
Thank you.

지우: 근데 ‘카사'면 내 남자 친구가 이번에 들어간 회사인 것 같은데?
But if it’s “Casa”, I think it’s the company that my boyfriend entered recently.

연정: 정말? 같은 회사인가? 신기하네.
Really? Is it the same company? That’s amazing.

지우: 그러게. 근데 너 그 사람 정말 좋아하나 보다. 눈이 하트 모양이 되려고 하네.
Yeah! By the way, I guess you really like that person. Your eyes look like they are turning into heart shapes.

연정: 응. 이제 나도 진짜 연애를 하려나 봐.
Yeah. I guess this time, I’m really going to be in a relationship, too.

지우: 우와. 진짜 축하해! 
Wow. Congratulations!

연정: 고마워. 내 남자 친구랑 같이 커피 한잔할래?
Thank you. Do you want to have a cup of coffee with my boyfriend?

지우: 지금? 여기에서? 
Now? Here?

연정: 응. 회사가 여기서 가까우니까 금방 올 수 있어. 너한테 소개시켜 주고 싶어.
Yeah. The company is nearby so he can come here quickly. I want to introduce him 
to you.

지우: 응. 그래, 괜찮아. 오시라고 해.
Okay. Yes, it’s fine. Tell him to come here.

연정: 알겠어. 
Okay.

연정: 태우 씨, 여기요! 
Tae-u, over here!

지우: 응? 태우 씨? 
Huh? Tae-u?

태우: 아, 지우 씨! 많이 기다렸...
Oh, Ji-u! Did you wait for long...

연정: 태우 씨, 인사해. 여기는 내 친구 지우. 
Tae-u. Say hi. This is my friend Ji-u.

(정적) 
(Silence)

지우: 밤새 일해야 한다고 하더니 여긴 어쩐 일이야? 갑자기 연정이 남자 친구가 됐네? 
You said you had to work overnight. What brings you here? You’ve suddenly become Yeonjeong’s boyfriend?

태우: 아... 지우야, 네가 여긴 왜... 
Ji-u... Why are you here...?

연정: 뭐야? 둘이 아는 사이야? 
What? You know each other?

지우: 응. 너보다 훨씬 잘 아는 사이야. 내 남자 친구야.
Yeah. I know him much better than you do. He’s my boyfriend.

연정: 뭐??? 
What???

지우: 거짓말하지 말고 솔직히 다 말해!
Don’t lie and tell me everything honestly.

태우: 지우야, 일단 물이라도 마시고 진정해.
Ji-u. First have some water or something and calm down.

지우, 연정: 야! 김태우!!! 
Hey, Tae-u Kim!

To make the conversation more realistic, we have added some new words and expressions that did not get covered in Level 5 yet, but don’t worry; you have the PDF to use for reference!
Comments
주식회사 지나인 (사업자 번호 110-81-94935)
서울시 마포구 서교동 394-74번지 3층
Version: TTMIK v1.0.99-production