Target level
TTMIK Levels 4-8
What can you achieve through this course?
- Learn all the official rules of Korean pronunciation
- Learn the correct pronunciation of words or phrases that Korean learners often make mistakes when pronouncing
- Practice along with a native speaker to improve your pronunciation
- Take quizzes designed to advance your listening and help you differentiate sounds
Trailer + Sample lesson
Lecturers
Course language
English
What can you find inside the course?
- 25 video lessons
Customer reviews
"Hands down the best money I spent on TTMIK products. I learned so much. (Rather I had to unlearn things to relearn them.) While I may not say everything correctly 100% of the time yet since I am still memorizing all the rules and still training myself to forget what I was taught before, I have noticed I am starting to hear the sounds (or what letter they are pronounced like) correctly more often than I was before. Plus when I forget a rule while I'm studying and the word I hear sounds different from what I said I now understand why and I know there is just a rule there that I just need more practice with. It is a much better and more reassuring situation than before where someone was telling me "this is how this one word is pronounced but that is all you're going to get for this lesson. figure the rest out for yourself." Thank you TTMIK."
"Love these. The videos are actually enjoyable to watch and make studying fun. Honestly! It's like lightbulbs flashing on when I learn the mysteries of when things don't sound like they're written. Everyone should watch this. You'll save yourself a LOT of confusion and stress."
Table of contents
- Diphthongs: Why don't Koreans pronounce ์ as ์?
- Long/Short Vowel Sounds: Are ๋(snow) and ๋(eye) pronounced differently?
- Batchim: ๋น = ๋น = ๋น = ๋น = ๋น = ๋น
- Compound Consonants as Batchim: Should I pronounce the ใน or ใฑ in ์ฝ๋ค?
- Assimilation Part 1: ๋ซํ๋ค and ๋ค์น๋ค are pronounced exactly the same way.
- Assimilation Part 2: ใด always becomes ใน when it's with ใน.
- Fortition Part 1: Why is ๋ฐ์ฃผ์ฐ pronounced ๋ฐ์ญ์ฐ?
- Fortition Part 2: Why is ๊ฐ ๊ฑฐ์์ pronounced ๊ฐ ๊บผ์์?
- ใด Insertion: Why isn't ๊ฝ์ pronounced ๊ผฌ์นฒ?
- ใ Insertion: Why isn't ๋๋ญ์ pronounced ๋๋ฌด์ถ?
- Ending Consonant Sounds: Ignore the romanizations.
- ใด vs N
- ใน vs L
- ใท vs D
- Differentiating ใ , ใ , and ใ
- Differentiating ใฑ, ใ , and ใฒ
- Differentiating ใ , ใ , and ใ
- Differentiating ใ and ใ
- Differentiating ใท, ใ , and ใธ
- ์ค vs ์ด
- ์ vs ์ฌ
- ์ผ vs ์ฐ
- When Spelling and Pronunciation Are Different
- English Loan Words
- Korean Words English Speakers Know
In the in trailer video and one comment below, there is a mention about the PDF for this course. Where can I download or buy this PDF?
I wish I had this course as a begginer learner when I couldnt understand the correct pronunciation of the alphabet so its best for levels 1 and 2 I think
While there are some essential concepts that beginners must know in this course, the TTMIK curriculum emphasizes that beginner learners should not overly focus on pronunciation. Even with somewhat inaccurate pronunciation, they prioritize the importance of speaking a lot. Therefore, it is labeled as levels 4-8. โบ๏ธ
The ใน vs L thing was great, when you went into detail of the tongue position etc. Then, for the following lessons, it was just like ‘this and this are different’ – *plays clip in which they sound exactly the same* ‘see? Totally different. Okay, moving on, next lesson’.
I’m sure they do sound different to a trained ear, but if I had that trained ear I wouldn’t be doing this course in the first place.
Thank you for taking our course and leaving the comment! We understand how it can be frustrating when things don’t seem to be explained clearly, especially when it comes to subtle differences in pronunciation. We’ll do our best to improve and provide more helpful explanations in the future lessons. We strongly recommend that you continue exposing yourself to these challenging sounds. This will help you gain more confidence in pronouncing and distinguishing them๐
Dear TTMIK, I forgot to mention one constructive modification you can make in the future to, in my view, greatly improve this already excellent online course, Korean Pronunciation Guide: namely, the need to alternate between a male and female native Korean speaker for every lesson in the course (1 through 25). Though both female TTMIK staff in this online pronunciation course were outstanding, the lack of a male native Korean voice throughout this course was a significant downside for us male English speakers who wish to listen to and mimic a clear and representative (Seoul standard) male Korean voice as we hone our Korean prounciation. If you compare your splendid online course to Darakwon’s splendid book/free MP3 audio files (but not an online course), Korean Pronunciation Guide: How to Sound Like a Korean (2017), the one major advantage that book has is that all of its free MP3 audio files have both a male and a female radio/t.v-anchor-quality native Korean speaker pronouncing in tandem (i.e. in alternation, back-to-back, with a good pause after each speaker so that we Korean learners have enough time to mimic the pronunciation of both the male and the female native Korean speakers). This is true for ALL of the key content of the book: i.e. all of the Hangeul alphabet, all of the Korean words and phrases used to teach pronunciation, all of the chapter exercises, and all of the reading passages. The downside of that Darakwon book is that, unlike TTMIK, it is not an online course where one can see the instructors and watch how they use their mouths. That was a definite TTMIK plus. However, in a future incarnation (version 2) of your online Korean Pronunciation Guide course, I highly recommend that TTMIK add a male native Korean speaker and alternate between the native male and native female speakers, in tandem, for EVERY pronunciation, so that male learners of Korean can hear and mimic male vocal tonalities. Of course, it’s great to have the female native speaker as well so we males can also train our ears to understand women’s voices, but missing from your wonderful online course — the only major lacuna (gap) — was the lack of a male Korean native speaker that would have helped train our ears to male voices and served as male pronunciation models for us males. This is a suggestion I am making not only for a future incarnation of your online course, Korean Pronuciation Guide, but for all of your online courses AND all of your wonderful free MP3 audio files that accompany your TTMIK books: please consider always alternating, in tandem (back-to-back), and with sufficient pause time for us to repeat each pronunciation, between a native male and a native female Korean speaker. Thank you for allowing us a chance to make constructive suggestions.
That’s actually a very good point! Getting exposed to various voices and accents is definitely going to help Korean learners to train their ears and tongues. We will take note of your suggestion. Thank you for your valuable feedback!
I had two really wonderful introductions to Hangeul — KoreanClass101’s “Hana Hana Hangeul” taught by Amy, and, Darakwon’s Korean Pronunciation Guide: How to Sound Korean (2017). And to be honest, I almost did not re-join Talk to Me in Korean as a Premium Member because I thought I could just self-study Korean. But even after only going through this course, also called “Korean Pronunciation Guide”, I was thoroughly impressed and so happy I re-joined Talk to Me in Korean as a premium member. Despite how wonderful the two aforementioned courses were, I learned several key additional pronunciation details I had not learned previously. I also love the fact that in addition to the tutorial videos there is a .pdf of the entire course, so one can more quickly review the course materials. I have to say that I also bought TTMIK’s book, How To Sound Like a Native Korean Speaker, and it is also a superb guide in learning pronunciation. For me, my goal is to sound as close to a native speaker in Korean as I sound already in American English (I am a native speaker), Latin American Spanish (I am a native speaker), German (I am highly fluent and have little to no accent, having lived in Germany for many years). One of my “bucket list” goals is to become at least as fluent in Korean as I am in German. I must admit that joining TTMIK is not enough to become fluent in Korean. One has to really go through these courses daily and with dedication. I joined previously for a year and didn’t study much due to life distractions. But I re-joined TTMIK on January 4, 2023, and already feel a great sense of community that TTMIK fosters. The staff — starting from the co-founders and emanating throughout the entire staff — is just heartwarming. One feels the true sincerity that all ostaff atTTMIK are doing their best to make TTMIK not only a great Korean language learning company, but a place where all of us can feel at home as we learn Korean at our own pace. I want to say “Thank You!” to Talk to Me in Korean. Now we want a great book on the type of vocabulary Korean college-bound students are assumed to have under their belts at the time they enter college with free MP3 audio files we can download directly via zip drive from the TTMIK website. Gracias, E.N.
Thank you so much for your sincere comment. We are glad that you find this course and the book, How To Sound Like a Native Korean Speaker, useful๐ We’ll keep trying our best to make more Korean learning content to help your study.
We also appreciate your suggestion on the vocabulary book for Korean college-bound students. Though we can’t guarantee it will be made, since there’re already many other books we’re working on and we plan to make, we will consider your suggestion.
We wish you a happy new year!๐
Why I can’t go back and watch the lessons again. It shows error 400.
We apologize for the inconvenience.
It seems the website is not loaded properly on the browser, so please try these solutions to fix the issue:
-Delete browser cookies and try again
-Clear your browser cache and try again
-Use incognito mode in Chrome
-Try again from another browser and/or device
If this does not work, please contact us at [email protected].
We apologize for the inconvenience.
Thank you for your patience.
This is very interesting and helpful course. I still have a problem: I can hear clearly difference between ์ค and ์ด, because I hear ์ค more like an U-sound. But.. what kind of difference is between ์ฐ and ์ค or ์ and ์? It would be nice to hear the difference same way like you have done in lessons 20-22.
Thank you for your feedback! ๐
We recommend our book “How to Sound Like a Native Korean Speaker” as it would help you differentiate the words.
Trรจs bons cours. Les rรจgles de prononciation sont trรจs bien expliquรฉes car trรจs dรฉtaillรฉes, les exemples sont nombreux. Merci beaucoup.
Thank you for your comment! ๐
This course was awesome! I learned ํ๊ธ using Spanish (my native language) resources because I found that Spanish pronunciation is closer to Korean than English’s (imo) but none of them were as thorough and easy to follow as this course. The insertion, fortition and assimilation rules were a lot to take in but with practice it’ll become easier. A LOT of examples to really drive the point of the lesson home. I can already tell my reading has improved so thank you so much ๐
You are welcome! ๐ Thank you for your feedback ๐
Finally. This was what I was looking for all along. It seemed like no matter how much I asked, no one seemed to understand me. Ty.
You’re so welcome!
Just finished this course and I so like it. Reading is something that I find difficult because memorizing the rules in pronunciation is a headache haha. I hope that you will provide more pronunciation course for beginners.
Glad you liked it!
I loved this lesson. I could tell, when I listened to the words in other lessons that the pronunciation was not the way it was written and this was extremely helpful. The sample sentences are still a little to fast for me, but I read them first and then I listen. I will catch on to the natural pace of the spoken Korean language at some point and then you won’t be able to wipe that smile of my face. LOVED IT!!!!! THIS teaches the principle of why the pronunciation is different from the written word and I believe teaching the foundation will help me excel.
Thanks for studying Korean with us! ๐ Keep up the great work โบ๏ธ
Very useful, pleasant and interesting.
์ ๋ง ์ฌ๋ฏธ์๊ณ ์ข์์.
๊ฐ์ฌํฉ๋๋ค.
Thank you for your comment. ๐
๊ฐ์ฌํฉ๋๋ค. ์ฆ๊ฒ๊ฒ ๊ณต๋ถํฉ์๋ค!
Talk To Me In Korean = ์ฌ๋ฏธ์์ด์.
You=๋ฉ์ ธ์!
๊ฐ์ฌํฉ๋๋ค. ๐
This guide was extremely helpful for me. I have just finished it. The first few lessons were things I had already come across through other sources on korean pronunciation rules, but so much was new to me and things I’d never seen.
Lesson 8 on fortition rules (pt2) was especially englightening to me, because it answered a lot of questions I had about some words having tensed consonant pronunciation after ใน or ใ batchim. And I had never found anything about this online before, even when specifically searching for it.
The content in lesson 9 and 10 definitely seems more advanced, as they’re about pronunciation rules that only apply if a word is a certain type, eg. compound word/derivative, and if it’s your first time seeing a word, you may not know if it is one of those. It’ll probably be something I learn as I come across more words and their pronunciations, but good to be aware of.
There is also some confusion I have when I see that certain words, that seem like none of the rules apply to, have random tensed consonant pronunciations. eg ํ๊ถ๋ [ํ๊ฟ๋] but that might be something I learn as I come across new words and have to accept there’s no explicit rule for. Is it always true, however, that loan words that end in ์ค are pronunced like ์ฐ though. Like ๋ฒ์ค [๋ฒ์ฐ] and ์ฃผ์ค[์ฃผ์ฐ] (mentioned in load words lesson).
One thing I’d like to point out and ask about the course information is, in a couple lessons, you have rules about how to pronounce the next syllable if the previous batchim is ใ , or a batchim that is pronounced like ใ ; and in that list of consonants that are pronounced like ใ you guys include ใผ. But from the lesson on compound consonants (lesson 4), ใผ was introduced as one of the ones that is pronounced as the first letter (ie ใน) and so wouldn’t be applicable to rules about a ใ (sounding) batchim. Like the rule about ใ becoming ใ when followed by ใ ,ใด. A word like ์๋ค, would be pronounced like ์๋ค, and not ์๋ค or ์๋ค, correct?
Other than that, thank you so much for the guide and all the hard work gone in to it! It has truly been indespensable in helping my korean pronunciation.
It is very interesting to read your analysis of the lessons. ๐
There are some exceptions for ๋ฐ์นจ ใผ. For example, โ๋์ฃฝํ๋ค is pronounced as [๋์ญ์นด๋ค]โ.
Thank you for your nice comment. Enjoy studying with us!
I’m only 5 lessons in and my premium subscription just paid for itself, this is so useful!!! Explained in a really clear, concise way, I love that these lessons are so short. Perfect for a refresher!
Thanks for your comment ! ๐ We keep trying to make more efficient courses like this ! ^^
Hello! This is a great course for anyone starting to learn Korean who are constantly left dumbfounded when a syllable isn’t read the way you think it should be… (like me). I have definitely learned a lot. Thank you so much to the team behind this, I will absolutely recommend it to anyone I know who is struggling!
When it comes to comparing pronunciation, I’ve talked to some of my friends who are also learning Korean and we are all struggling with differentiating ใ and ใ . We all find them easy to differentiate from the other vowels, but sometimes struggle when they are spoken together. I should have liked to see a video on this, as I feel like we surely can’t be the only ones struggling with these particular sounds. (We’re all Scandinavian, so perhaps our language background is part of the issue?)
Glad that you learned a lot from this course ๐ I’d recommend you listen to lesson 20,22 and repeat the sounds of ‘ใ ’ and ‘ใ ’ !
I’m sure it will be very helpful ! ํ์ดํ ~!
I have a question, from my listening, I think that when speaking fast:
– ใด becomes ใ before ใ ex. ๋ฌธ๋ฒ = ๋ญ๋ฒ
– ใด becomes ใ before ใ ex. ํ ๋ฒ ๋งํด = ํจ ๋ฒ ๋งํด
When speaking slowly it does not seem so, but when speaking fast, that change seems apparent to me. Am I hallucinating? Thank you so much!
You’re completely right! ๐
I enjoyed the lessons very much. Cassie is really cute in this video too :p
Have to say, for advanced level, lessons 12-22 are mostly basic stuff which would be more recommended for beginners. I am wondering for lesson 23, is it ok to pronounce the way it is written or to speak the way native Koreans pronounce them, or are both correct? Would be good to mention that in the video ๐ Thank you TTMIK for the lessons, the content is much better than any private Korean tuition which I had so far!
Some are correct even grammatically but the others are not.
When it comes to spoken Korean, we’d say both are totally fine!
I always wondered why some words were pronounced differently and how to pronounce other ones. Now I can say I understand the reason and how to pronounce them correctly. Amazing!
We’re glad that it helps your pronunciation! Keep up the good work!
I love how there is SO MUCH content in every course! the quality and quantity information is superb! thank you TTMIK team!
Thank you for learning Korean with us! ๐
So grateful for the concise grouping of all of these pronunciation rules! Good stuff for people even at intermediate levels of learning who maybe haven’t noticed some pronunciation rules that can help out with fluency in the long run. Great job by everyone!
Thank you for studying with us!:)
Thank you so much for the amazing course!
Thank you so much for the amazing support!
Hands down the best money I spent on TTMIK products. I learned so much. (Rather I had to unlearn things to relearn them.) While I may not say everything correctly 100% of the time yet since I am still memorizing all the rules and still training myself to forget what I was taught before, I have noticed I am starting to hear the sounds (or what letter they are pronounced like) correctly more often than I was before. Plus when I forget a rule while I’m studying and the word I hear sounds different from what I said I now understand why and I know there is just a rule there that I just need more practice with. It is a much better and more reassuring situation than before where someone was telling me “this is how this one word is pronounced but that is all you’re going to get for this lesson. figure the rest out for yourself.” Thank you TTMIK.
Hi, I’m Hwayeon from TalkToMeInKorean. We are glad to hear that you’ve improved a lot!!! Thank you for studying with us:)
Love these. The videos are actually enjoyable to watch and make studying fun. Honestly! It’s like lightbulbs flashing on when I learn the mysteries of when things don’t sound like they’re written. Everyone should watch this. You’ll save yourself a LOT of confusion and stress.
Thanks for the lovely comment! ๐