Iyagi #2 – 서점 (= Book stores) / Natural talk in 100% Korean

takingpictures-1
Download Available

This series, 이야기 (Iyagi) is for upper beginner and intermediate learners. In 이야기, we have two or more people talking about a topic in 100% Korean, while using easier vocabulary and talking at a slower pace than usual. In this episode, 선현우 and 최경은 are talking about 서점, bookstores. Enjoy the lesson and if you have any questions, please feel free to ask us in the comment for the lesson!

You can view the PDF here or download it here or get our books and e-books on our online bookstore.

 

Iyagi #2 – 서점 (= Book stores) / Natural talk in 100% Korean
Tagged on:             
  • Diane

    Hi,
    Great lesson!
    Well, only a suggestion, but could you bring up some key words or phrases in your later intermediate lessons to make listeners who are still struggling with the language (like me!) better understand the whole context?
    merci beaucoup!!

    • Diane 🙂
      Thank you for your suggestion.
      There will be intermediate lessons soon and of course we can bring up some key words and phrases from this lesson. 😀
      I hope you can still enjoy learning Korean even thought you can’t find a lesson of your level here yet. 🙂

    • 크리스토퍼

      안영하세요.
      선생님들 감사합니다.
      서점 갈 시간이 없는데 질문이 있어요?
      Is there a lesson that correlates to the 이야기 podcast?
      If there is a lesson that corresponds with each 이야기 can somebody provide a link to that lesson?

  • 안녕하세요~ 이야기를 잘 들었어요. 저도 서점에 가는 게 좋아해요.
    저는 한국에서 좋아하는 서점은 영풍문고예요.
    책을 많이 있어서 너무 신기해요.
    영풍문고에서 귀여운 다이어리 있고 polaroid film도 있고
    음..아! 앨범 (CD) 파는 곳도 있어요 ㅋㅋㅋ여러 가지 것들 있어요.
    서점에서 언어 section은 좋아하는 곳이에요^^

    • Iyrynne 🙂
      아, 영풍문고에 자주 가요? 한국의 큰 서점에는 정말 책도 많고, 다이어리랑 CD도 팔고, 컴퓨터 악세사리도 팔고… 진짜 다양한 물건들을 파는 것 같아요.
      저는 새해가 되면 항상 귀여운 다이어리를 사요. ^^
      다른 언어도 공부하고 있어요?

    • 친구를 만나기 전 시간을 보내기 좋은 곳이 바로 이 서점이 아닌가 싶어요. 저도 영풍문고 참 좋아해요, 크기도 참 크고, 분위기도 좋아요.
      저는 Graphic Novel section을 좋아합니다.

  • Kevin Manley

    현우선생님, 최경은선생님 방송 해 주셔서 감사합니다.
    ‘이야기’가 위해서 화요일을 고대했어요.
    불행하게도, 내집 근처에 서점이 없는 것 같아요. 그러지만 그냥 단시간 동안 저기에서 살고있어서 계속 잧으면 아마 책방를 발견할 수 있어요.
    무론, 나는 아직 한국으로 소설가 한 페이지도 읽 수 없어요.
    그래서 요즘 만화를 읽고있어요.
    처음에 그냥 시운 읽을거리가 원했어요. 저로지만, 조금씩 조금씩 장난없이 ‘나루토’대해서 진짜 관심 졌어요. 하하. 그래서 시내 있는 서점에 가면 내거 점원들을 웃겨요.
    왜 그런 30살 먹는 외국인이 유치한 만화 사고있어요?
    Eventually I’ll be able to read real books, but for now I’m having fun, so I don’t mind.

    • Kevin Manley 🙂
      “이야기” 기다려 줘서 감사합니다.
      저도 집 근처에는 서점이 없어요. 대신 회사 근처에 서점이 있어요.
      Kevin 씨가 꼭 집 근처에 서점을 찾기를 바래요. ^^
      외국어를 공부할 때 재미있는 만화를 보는 것도 좋은 방법이라고 생각해요.
      저도 영어로 된 만화책을 읽고 있어요. ^^
      근데 “나루토”가 뭐예요?

    • Kevin Manley

      ‘나루토’는 일본 왔는 만화 있잖아요. 작년 일본에서 살면서 지하철을 매일 타야했어요. 읽을거리가 필요했어요. 아시다시피, 모든 일본사람은 (할머니 도) 만화를 읽기가 볼 수 있어요. 그래서 나도 만화 읽기를 시작했어요.おたくになりましたね。 왠지, 외국인 대한 ‘나루토’가 아주 인기있는 것같아요 (http://www.laweekly.com/microsites/naruto)
      요즘 한국어로 번역하는 나루토 만화를 읽어요. 좋아하는 원전으로 한국 만화 이나 시운 이야기를 찾으면 읽을 거아요.

    • ㅋㅋㅋ 나루토, 저도 참 좋아한 만화에요. 요즘은 잘 읽지 못하는데, 이야기가 어떻게 되고 있는지 궁금하네요.

      Yeah, you’re right. The important thing is your interest. Be yourself, no matter what they say.

  • ILoveMusic

    안녕하세요!
    Thank you sooo much for you lessons. I have been learning so much so fast with them. I love listening to Hyunwoo and Kyeong-eun joke around during lessons because it helps make learning less stressful. I really appreciate all the teachers taking the time to teach Korean. I hope one day that I can go to Korea! ^__^ I also hope that one day (soon) that I can leave you a whole comment completely in Korean. I still was having a little bit of trouble with lesson number 9…but I think I will be able to get it (I hope haha ^__^).

    감사합니다!

    P.S Sorry if I wrote too much ^_^

    • Thanks for the comment 🙂 I’m very happy to hear that our lessons are being of help to you and if you have any questions, please feel free to post them! And as for parts that you don’t understand 100% clearly, don’t worry too much for the time being 🙂 화이팅!

    • ILoveMusic

      Ok thank you. ^__^ I’m sure I will understand it soon because I’m listening to such great teachers! 감사합니다!

  • ILoveMusic

    Sorry I also had a question. When you make the “l” and “r” sound in Korean how is that done? Should you lean more to the “r” sounding part? I hope that made sense. I was wondering if you rolled your “r” like it’s done in Spanish (not a complete roll) but slightly, is that how it should sound? Thanks

  • 고마워요~!! 나도 책이 엄청 좋아요. 나의 취미 책을 읽어요. 그래서 그 래선을 마음에 들아요. 영풍문구 자주 가요~!! 좋아요, 근대, 너무 크고 좀 비싸니까.. but if i ever want to find a lonely planet guidebook, i know i can find it there!
    once i had a great conversation at this bookstore in french with a Korean man who used to live in Quebec. you never know who you’ll meet at the bookstore! 🙂

  • Wan

    현우 훙 and 경은 누나, that was hard; But i know both of you talking about books at/about the bookstore/stationary shop. (am i right?)

    There are lot of connection of words in the context and they are all longer sentences. I can just know what are you all talking about. 🙁

    Can i ask as much as i could all about the sentences in the context? 😛

    • Wan

      Teachers, do all of you copy me? hehe~

  • Naarai

    That was an awesome show! I understood about 90 percent of what you guys were talking about!
    Hopefully I will understand 100 percent soon! I am definitely improving with these 이야기 shows.
    They are just so fun to listen to which makes Korean even more fun to learn. =D

  • 안녕하세요!!^^
    드디어!! 기다리고 기다리던 이야기#2 나았어요~~ ㅋㅋㅋ
    잘 들었구요~ 완전 재미있었어요 ^^
    저도 서점에 가는 게 정말 좋아해요~
    서점에 가면, 색 다른 세상을 발견 할 수 있다고 생각하고요~
    책을 읽는 것도 그렇게 생각해요^^
    제가 한국에 있었을 때 학교 서점에 자주 가곤 했어요~
    저도 책을 손으로 직접 만져보고 서점에서 읽어보고 사는 편이에요!
    맞아요! 문구쪽에 가면 돈을 쓰게 되죠!ㅎㅎ 근런데도 제가 문구쪽에 자주 가요~
    왜냐하면, 제가 공책, 스티커, 펜.. 그런 같은 것들을 정말 좋아해서요ㅋㅋ
    내 제일 좋아하는 서점은, 반디엔루니스이구요! 코엑스에 갈 때 마다 갔죠ㅋㅋ
    우리 집근처에 큰 서점이 없구요..그래서 요즘에 자주 못 가요..ㅠ 여기 서점이 있기를… >_<
    그럼 제가 여기 까지요~ 다음 이야기를 기대하겠어요~~~ <3

    • 문구!! 정말 좋죠? ♡♡♡

      저도 요즘은 가까운 곳에 큰 서점이 있어서 직접 가지만,
      서점이 가까이에 없을 때는 인터넷 서점을 자꾸 보게 돼요.
      특히 인터넷 서점에 ‘미리보기’가 있어서 다행이라고 생각해요. 🙂

  • michelel

    Please make more of these lessons. I love them. They’re fantastic.

  • 자랄(Jalal)

    Je n`ai rien a dire.C`est formidable.

  • Astrid

    잘 들었어요! 이야기를 정말 재미있어요. 감사합니다.
    우리 집 근처에 서점들 두개 있지만 그 서점들은 조금 작아요. 아직도 서점에 가는 게 좋아해요. 내 재일 좋은 가게가 서점이에요. 한국에 더 자주 서점에 갔어요^^ 반디앤루니스 종말 좋아요!! ㅋ
    음…맞아요? 한국말 잘 못 해요^^

    • 지금도 한국말 잘해요. ^^

      그래도~ 좀 더~ ^^

      Let me help you make your Korean sentences a little better. 🙂

      이야기를 정말 재미있어요.
      ▶ 이야기가 정말 재미있어요.

      우리 집 근처에 서점들 두개 있지만 그 서점들은 조금 작아요.
      ▶ 우리 집 근처에 서점이 두 개 있지만, 그 서점들은 조금 작아요.

      아직도 서점에 가는 게 좋아해요.
      ▶ 아직도 서점에 가는 게 좋아요.

      내 재일 좋은 가게가 서점이에요.
      ▶ 제가 제일 좋아하는 가게가 서점이에요.

      한국에 더 자주 서점에 갔어요^^
      ▶ 한국에서는 더 자주 서점에 갔었어요. ^^

      반디앤루니스 종말 좋아요!! ㅋ
      ▶ 반디앤루니스 정말 좋아요!! ㅋ

      조금만 더 신경 쓰면 완벽해질 것 같아요. ^^ 화이팅!

  • Regina

    현우선생님과 경은선생님,

    이야기를 잘 들었어요. 한국 서점을 소개해서 감사합니다.
    저도 의자 있는 서점을 좋아해요. 근데, 홓콩에 그런 서점은 없는 것 같은데요.
    현우선생님 소개한 서점은 백화점인 것 같아요. 저도 가 보고 싶은데요.
    다음 달에 서울에 갈 때 서점에 꼭 가 봐요.
    또 재미있는 아야기를 기다릴 게요.
    화이팅!!
    레지나 (Regina)

    • 홍콩에도 그런 서점이 생기지 않을까요?

      한국에도 의자 있는 서점이 하나 생기니까 계속 생겼어요. ㅋㅋㅋ

  • cndee

    현우 씨, 경은 씨, 감사합니다.
    이야기를 잘 들었어요.
    잘 들었지만, 첫이야기보다 더 어려운 것 같아요.
    저도 서점에 자주 가요. 책 읽기 좋아해서, 서점에 많이 가요.
    여기의 서점은 기타와 키보드도 팔아요. 재미있죠? ^^

    인터넷 서점은 무슨 뜻이에요?
    우리 나라에서는, 그런 서점은 없다고 생각해요..

    • 우와- 기타도요?

      여기 서점에도 키보드를 파는 곳은 있지만, 기타는 처음 들어봐요. ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

      인터넷 서점은, 인터넷 안에 있는 서점이에요.
      온라인 서점이라고도 해요. ^^

      http://www.yes24.com/
      http://www.aladdin.co.kr/

      이런 걸 말해요. ^^

      http://www.amazon.com/

      다른 나라에도 이렇게 인터넷 서점이 있어서 많이 사용한다고 들었어요. ;D

  • Mr. Kim

    Thanks for the lesson.
    I’m still a beginner, but enjoy listening to the lesson while following along with the transcript to hear how the words are pronounced. To make it easier for me to follow along with the speed of the conversation, I decided to put the lesson on my Sansa Clip Mp3 Player and slow down the audio. The results where hilarious because Kyeong-eun sounds like an effeminate male and Hyunwoo sounds like Barry White. 🙂

    Thanks again,
    Mr. Kim

  • 박준주

    안녕하세요? 한국에 사는 미국 백인이에요. 반가워요.

    오늘은 사이트 처음 왔고 ‘이야기’를 들어보니까 아주 재미있내요^^ 여즘은 라디오를 많이 듣지만 일반 사람은 너무 빨리 말해서 이해 못 해요. 한국 친구도 너무 빨리 말해요! 왜 한국사람은 그렇게 빨리 말 해요?

    서점에 관해서는 요즘은 이마트에서 싼 소년의책을 많이 사다가 읽었지만 일하는 데 몰두해서 아직 한권도 안 읽었어요. ㅠㅠ

    ‘이야기’를 많이 녹음해 주세요! 수고 많이 했어요!

    • 하하하!
      한국 사람이 듣기에는 미국 사람이 말하는 영어가 너무 빨라요.
      ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

      책, 무사히 다 읽으시기를~ 화이팅! ^^

  • You are doing really a great job with this super useful website! I really enjoy listening to your podcast and lessons everyday and I always update my i-tunes so I can catch up with the new videos and mp3 lessons 🙂 Thanks for the start of intermediate level 아주 즐거웠어요!
    현우 씨, 경은 씨 그리고 석진 씨 너무 고맙고 감사합니다~~~ 화이팅!! ^_^

    -예림-

  • 하이디

    와! I really like this new 이야기 series. Very useful for practicing listening skills. The speakers speak at the right speed! Keep up the good work!

  • Esther

    홍콩의 큰 서점은 한국이랑 비슷해요..책뿐만 아니라 문방구랑 음반도 팔고 영화디비디도 팔아요
    그리고 책을 읽은 것이 제 취미예요
    어렸을때부터 도서관에 자주 가고 책도 많이 읽었어요
    학교시절때는 용돈이 좀 있어서 서점에 자주 가서 책을 좀 샀어요..그중에 한국어 관련책도 많이 있어요 ㅋㅋ
    근데 사회인이 된 후에는 책을 본 시간이 별로 없어서 서점에 가도 책을 구매 의욕이 떨어졌어요 ㅠㅠ
    그래도 쇼핑할때 가장 먼저 간 곳이 서점이에요 ㅋㅋ

    • 맞아요. 사회인이 된 후에는 책 읽는 시간이 많이 없어진 것 같아요.
      저도 학생 때 훨씬 많은 책을 읽었어요. ㅠ.ㅠ

      재밌는 책은 점점 더 많이 나오는데…

      그래도 학생 때보다 책을 더 쉽게 살 수 있어서 좋아요. ㅋㅋㅋ (학생 때보다 돈이 많으니까? ㅋㅋ)

  • Chriss

    잘 들었어요. 저는 이런 방송이 정말 좋아해요. 초급이 너무 쉽고 인터뷰들이 너무 어렵기 때문에요.

    독서를 정말 좋아하는데 서점부다 도서관 더 좋아해요. 도서관 공짜이거둔요. ^ ^ 근데 요즘 공부 많이 해서 읽는 시간이 많이 없어요. 아직도 사고 받은 책들은 다 못 읽었어요. ㅠ.ㅠ 지근 봐야 되는 책 20 정도 있어요. ^ ^

    • 앞으로도 재미있게 들어 주세요.

      “이런 방송을 정말 좋아해요”
      “초급은 너무 쉽고 인터뷰들은 너무 어렵기 때문이에요.”
      “서점보다”
      “도서관은 공짜이거든요”
      “책 읽을 시간이”
      “아직도 사거나 받은”
      “지금”
      “20권 정도” 🙂

      Hope this helps!

  • Nathalie

    Hi !!

    Just wanted to let you know that this “iyagi” series is EXACTLY what I’ve been looking for lately !!

    I can understand enough of it without too much trouble so it’s not making me feel that I don’t progress in Korean at all (so it gives me hope and energy to keep learning), but at the same time it’s not too easy so that I can learn a lot with each episode 🙂 Not too difficult, not to easy : just the right level of difficulty to help me learning without getting angry at how I still have a long way to go to master Korean.

    Thanks a lot !!!

    I’ve been learning Korean by myself (with books, podcasts, movies, …) for a few years now, but I still have to learn a lot !! (I am particularly focusing on learning vocabulary now, because when I travelled to Korea last November, I was frustrated because I lacked vocabulary so I was speaking half in Korean and half in English (it’s not my native language either by the way) … :s

    • Nathalie 🙂 Thank you so much for the feedback!!!! 🙂 What’s your mother tongue?

    • I agree so much with this about it not being too easy or too difficult ^^

  • 이호랑

    좋았어요! 이야기는 재미있어요.

    외국 사람 사귀고싶으면 서점 영어섹션에 가 야되요!

  • Daniel K

    저도 영풍문고에서 책을 보러 자주 가요. 예전에 제가 엄청 좋아하는 “Ghost World”이라는 만화의 한글판 찾았어요. 미국 만화인데 대학교 영어문학 코스에서 처음 읽은 거에요. 매우 좋아해서 한글판을 찾았을 때 살 수 밖에 없었거든요. 🙂

    나중에 또 한 가지의 좋아하는 원래 영어로 쓰여 있는 만화의 한글판을 찾았어요. “Black Hole”이라는 만화인데요. 다시 사고 싶을 생각이 들었지만 이렇게 이미 영어판을 갖고 있는 만화의 한글판을 계속 충동적으로 구입했으면 돈을 다 쓸까 봐서 제 자신을 관리해서 안 사게 했어요. ㅎㅎ

    • ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

      좋아하는 만화책의 다른 언어판을 보면 정말 사고 싶어질 것 같아요. 특히 공부하는 언어로 된 만화책이면요.

      사실은 저도 그래서, 한국어판이랑 일본어판으로 된 같은 만화책을 몇 권 가지고 있어요. ㅋㅋㅋㅋ

  • 안녕하세요~

    이런 이야기는 재미있게 들었어요. 저는 한국어를 공부하기 시작한 지 딱 2년 돼서 그 다음 단계로 올라가려면 읽기를 많이 해야 할 것 같아요. 사실은 교보문고 밖에 서점에 잘 안 가 봤는데 교보문고는 아주 커서 다른 문고가 존재할 필요없다고 생각해요 ^^ 저는 이번 여름에 여행하러 한국에 갔는데 친구들이 춘천한 대로 ‘공중그네’랑 ‘가시고기’, ‘난 장이가 쏘아올린 작은 공’, ‘엄마를 부탁해’를 샀어요. 또 여행하기 전에도 여행하면서 ‘연어’를 다 읽었어요. 요즘은 ‘공중그네’를 읽는데 진짜 어려워요 ㅠㅠ 우리 고향에서는 한국처럼 한국어 책을 파는 큰 서점이 없는데 작은 서점이 다양히 있엉서 혹시, 현우 씨나 경은 씨가 좋아하시는 책을 춘천해 주시겠어요?

    또, Koreanclass101.com 보다 TTMIK 녹음 음질 훨씬 더 좋네요! Reverb하고 gate나 compression을 사용해서 모든 단어를 뚜렷하게 들려요. 수고하셨습니다!

    고맙습니다
    브렛

  • jonez

    너무, 너무 좋아요!..
    이렇게 가르쳐 주서서 너무 감사해요!

    재미있고 두명 사이의 애기를 들 수 있어어,
    득기 능력이 점점 올아갈 것같아요. 한국어 배운중이니까
    도움이 정말 돼요!..

    고맙고, 복이 많이 받으세요!…

    정지,

    • 하하~ 정지 씨 한국어 잘 쓰시네요. 앞으로 더 배운다면 더욱 더 잘할 것 같아요. 멋져요.

  • 안녕하세요!석진 씨,경은 씨와 현우 씨.
    저 중국 사람인데 지금 대학원에 다니고 있으면서 한국말을 혼자 배우고 있어요.지난 주말에 친구의 blog에 이 사이트를 봤어.당신의 내용가 다 유용하고 재미있네요.
    이 과에 대해 난 문제가 있어서 물어보고 싶어요.이 이야기 안에서 현우 씨는 “그냥 무언거를 보고 싶어서 가잖아요?”라고 말했어요.그 “무언거”가 무슨 뜻이에요?
    내 전공가 “외국 사람에게 종국어를 가르치기”인데 우리 전공가 조금씩 같아서 그래요?
    하하 하…

    • 안녕하세요. 저는 석진입니다.

      현우 형이 ” 무언가를 보고 싶어서 가잖아요?” 라고 말 했을 거예요.

      무언가 = 무엇인가

      여기서 “무언가” 는 대상이 정해지지 않은 “something” 이에요.

      For example

      우리 심심한데 무엇인가라도 하자.

      그녀는 백화점에 꼭 뭔가를 사러 간다.

      그 사람은 1시간 동안 무엇인가를 찾고 있었다.

    • jauhae

      아 …알겠습니다~석진 형~너무너무 감사합니다!

  • 안녕하세요 ^^
    저는 책 읽는 것을 너무 좋아해요. 그래서 서점에 자주 가요. 우리 집 근저에 서점이 있어요. 근(?) 3개 있어요(개 맞아요??). 일주일에 한번 서점에 가요. 새 책을 보기도 하고 만화 보기도 하고 문구 사요.
    러시아 서점에 책을 읽으면 안 돼요 ㅠㅠ 바로 사야 돼요 ㅎㅎㅎㅎ 그리고 요새 책이 삐사졌어요. 1권 ~ 500루블. 500루블=2만원 ㅠㅠ

    • 우리 집 근저에 서점이 있어요.

      >우리 집 근처에 서점이 있어요.

      근(?) 3개 있어요(개 맞아요??)

      > If you mean that there are about three book stores. Then you can write like this.
      약 3개가 있어요. or 3개 정도 있어요.

      맞아요 요즘 책이 너무 비싸졌어요. ㅠ..ㅠ

  • 사실은 책이나 문구를 사는 필요 있다면 아무 문고에 가요. 그리고 한달에 한 번만 문고에 가지만 시내에서 지루하게 헤맬 때나 갑자기 책에 관심 새기면 아마도 가까운 분고에 방문할 거예요. 근데 요새는 한국어 연습에 도움이 되는 산 자료들을 많아서 보통 서점이나 문고를 별로 안 가요. 그런데 저희 더 마음에 드는 서점은 전국으로 유명한 교보문고라는 서점예요. 거기 처음 했던 방문은 강남점이였는데요. 그렇지만 제가 종로 닜는 서점들이 더 편리해서 교보문고광화문점이라는 문고에 강남점보다 훨씬 더 자꾸 가는 편이거든요. 바로 교보문고에서 앉아 있으면서 이 댓글이 쓰고 있었어요. 오늘은 여의도에 가는 계획 했는데 한국어 대한 책을 들어 읽고 있다가 그 했던 계획을 깜빡 잊어버렸어요.. ㅋㅋ

  • 안녕하세용~~
    사실은 한국에 오기 전엔 책을 별로 안 읽었는데 한국에서 책을 읽는 것을 좋아해졌습니다. 왜냐하면 한국사람들이 많이 읽고 책을 읽는 것을 그러지 재밌을 수 있는지 모르겠었습니다. 앞으로 집에 돌아간 다음에 책을 더 많이 읽으려고 할 것 같은데 우리 나라에서 한국어로 쓴 책들이 별로 없을 걸요 ㅜㅜ.

  • This is really good for my level of listening ^^ (I’m a lot better at listening and reading than speaking and writing)
    Hopefully I can go through the lessons quickly to improve my speaking and writing so that I will be able to reply properly here in Korean haha :).

    Thank you (again :D)

  • Renate

    제 도시에서 반디앤루니스하고 영풍문고처럼 그렇게 큰 서점이 없는데 중간 크기의 서점 두 곳 있어요. 저는 거기서 자주 안간데요. 왜냐하면 실제 서점에서 읽고 싶은 영어 책들 좀처럼 못찾아서 그냥 인터넷에서 사요.

  • 잘 들었어요. 저는 서점에 가면, 책을 사요. 돈이 별로 없어도 사요. 읽는 걸 너무 좋아하니까요. 하지만 요즘 책들이 조금 비싼데요. 안 그래요?

  • 카뜨린

    이야기를 추가해주셔서 정말 감사합니다!:)
    저는 서점에 자주 가는 편이에요. 저는 심심할때 서점에 가서 책을 보고 고르는 게 좋아요. 흥미 있는 책을 많이 찾을 수 있으니까 저는 몇 사간동안 서점에서 책을 보기도 하는데요:)

  • Cameron

    I spent about an hour listening to this 이야기 over and over. I ended up being able to transcribe almost the entire dialog, which I matched up with the PDF to see if it was accurate, and I was about 90% accurate. There were a few vocabulary words that I didn’t know, a few particles that I missed or misheard, and I didn’t know the two brand names: 영풍문고 and 반디앤루니스. I’m really proud of how well I was able to understand this 100% Korean dialog. It was hard work and my brain hurts from listening so hard to the pronunciation and typing out several pages of Korean text, but I think it was worth it. If I can study really hard on 2 이야기 every week, I think my Korean will drastically improve. 현우 선생님, 경은 선생님, 감사합니다!

  • 저는 책 읽기 많이 좋아하지만 집 근처에 서점이 많이 없어서 서점에 자주 못 가요.
    ㅜ.ㅜ

    • Soonhee Kang

      저도 서점에 자주 가지 못해서 도서관에 가요…자주 가요!
      ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ